主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:43
>>
本节经文
新标点和合本
我主的母到我这里来,这是从哪里得的呢?
和合本2010(上帝版-简体)
我主的母亲到我这里来,为何这事临到我呢?
和合本2010(神版-简体)
我主的母亲到我这里来,为何这事临到我呢?
当代译本
我主的母亲来探望我,我怎么敢当呢?
圣经新译本
我主的母亲竟然到我这里来。这事怎会临到我呢?
中文标准译本
我主的母亲竟然到我这里来,这事怎么会临到我呢?
新標點和合本
我主的母到我這裏來,這是從哪裏得的呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
我主的母親到我這裏來,為何這事臨到我呢?
和合本2010(神版-繁體)
我主的母親到我這裏來,為何這事臨到我呢?
當代譯本
我主的母親來探望我,我怎麼敢當呢?
聖經新譯本
我主的母親竟然到我這裡來。這事怎會臨到我呢?
呂振中譯本
我主的母親來找我,這是從哪裏來給我的呢?
中文標準譯本
我主的母親竟然到我這裡來,這事怎麼會臨到我呢?
文理和合譯本
我主之母臨我、何由得此、
文理委辦譯本
主之母臨余、何由而得此、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我主之母來就我、何由而得此、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾亦何幸、而蒙吾主之母相顧耶?
New International Version
But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?
New International Reader's Version
But why is God so kind to me? Why has the mother of my Lord come to me?
English Standard Version
And why is this granted to me that the mother of my Lord should come to me?
New Living Translation
Why am I so honored, that the mother of my Lord should visit me?
Christian Standard Bible
How could this happen to me, that the mother of my Lord should come to me?
New American Standard Bible
And how has it happened to me that the mother of my Lord would come to me?
New King James Version
But why is this granted to me, that the mother of my Lord should come to me?
American Standard Version
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come unto me?
Holman Christian Standard Bible
How could this happen to me, that the mother of my Lord should come to me?
King James Version
And whence[ is] this to me, that the mother of my Lord should come to me?
New English Translation
And who am I that the mother of my Lord should come and visit me?
World English Bible
Why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?
交叉引用
约翰福音 20:28
多马说:“我的主!我的神!” (cunps)
腓立比书 2:3
凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀;只要存心谦卑,各人看别人比自己强。 (cunps)
诗篇 110:1
耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。” (cunps)
撒母耳记上 25:41
亚比该就起来,俯伏在地,说:“我情愿作婢女,洗我主仆人的脚。” (cunps)
约翰福音 13:5-8
随后把水倒在盆里,就洗门徒的脚,并用自己所束的手巾擦干。挨到西门彼得,彼得对他说:“主啊,你洗我的脚吗?”耶稣回答说:“我所做的,你如今不知道,后来必明白。”彼得说:“你永不可洗我的脚!”耶稣说:“我若不洗你,你就与我无份了。” (cunps)
马太福音 3:14
约翰想要拦住他,说:“我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?” (cunps)
路加福音 20:42-44
诗篇上大卫自己说:‘主对我主说:你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。’大卫既称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?” (cunps)
路加福音 7:7
我也自以为不配去见你,只要你说一句话,我的仆人就必好了。 (cunps)
路得记 2:10
路得就俯伏在地叩拜,对他说:“我既是外邦人,怎么蒙你的恩,这样顾恤我呢?” (cunps)
路加福音 2:11
因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。 (cunps)
腓立比书 3:8
不但如此,我也将万事当作有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要得着基督; (cunps)
约翰福音 13:13
你们称呼我夫子,称呼我主,你们说的不错,我本来是。 (cunps)