<< Leviticus 9:22 >>

本节经文

  • King James Version
    And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.
  • 新标点和合本
    亚伦向百姓举手,为他们祝福。他献了赎罪祭、燔祭、平安祭就下来了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚伦向百姓举手,为他们祝福。他献了赎罪祭、燔祭、平安祭就下来了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚伦向百姓举手,为他们祝福。他献了赎罪祭、燔祭、平安祭就下来了。
  • 当代译本
    亚伦献完赎罪祭、燔祭和平安祭,举手为民众祝福后,走下祭坛。
  • 圣经新译本
    亚伦向众人举起手,为他们祝福;他献了赎罪祭、燔祭和平安祭,就下来。
  • 新標點和合本
    亞倫向百姓舉手,為他們祝福。他獻了贖罪祭、燔祭、平安祭就下來了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞倫向百姓舉手,為他們祝福。他獻了贖罪祭、燔祭、平安祭就下來了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞倫向百姓舉手,為他們祝福。他獻了贖罪祭、燔祭、平安祭就下來了。
  • 當代譯本
    亞倫獻完贖罪祭、燔祭和平安祭,舉手為民眾祝福後,走下祭壇。
  • 聖經新譯本
    亞倫向眾人舉起手,為他們祝福;他獻了贖罪祭、燔祭和平安祭,就下來。
  • 呂振中譯本
    亞倫向人民舉手,給他們祝福;他舉行了解罪祭、燔祭、平安祭,就下來。
  • 文理和合譯本
    亞倫舉手祝民、獻贖罪祭、燔祭、酬恩祭既畢、乃下、
  • 文理委辦譯本
    亞倫獻贖罪祭、燔祭、酬恩祭、既畢、舉手祝民而退。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫向民舉手、為之祝福、獻贖罪祭火焚祭平安祭既畢、自祭臺而下、
  • New International Version
    Then Aaron lifted his hands toward the people and blessed them. And having sacrificed the sin offering, the burnt offering and the fellowship offering, he stepped down.
  • New International Reader's Version
    Then Aaron lifted up his hands toward the people. He gave them a blessing. He had already sacrificed the sin offering, the burnt offering and the friendship offering. So he stepped down from the altar.
  • English Standard Version
    Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them, and he came down from offering the sin offering and the burnt offering and the peace offerings.
  • New Living Translation
    After that, Aaron raised his hands toward the people and blessed them. Then, after presenting the sin offering, the burnt offering, and the peace offering, he stepped down from the altar.
  • Christian Standard Bible
    Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them. He came down after sacrificing the sin offering, the burnt offering, and the fellowship offering.
  • New American Standard Bible
    Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them, and he stepped down after making the sin offering, the burnt offering, and the peace offerings.
  • New King James Version
    Then Aaron lifted his hand toward the people, blessed them, and came down from offering the sin offering, the burnt offering, and peace offerings.
  • American Standard Version
    And Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin- offering, and the burnt- offering, and the peace- offerings.
  • Holman Christian Standard Bible
    Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them. He came down after sacrificing the sin offering, the burnt offering, and the fellowship offering.
  • New English Translation
    Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them and descended from making the sin offering, the burnt offering, and the peace offering.
  • World English Bible
    Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin offering, and the burnt offering, and the peace offerings.

交叉引用

  • Deuteronomy 21:5
    And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be[ tried]:
  • Luke 24:50
    And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
  • Numbers 6:23-27
    Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,The LORD bless thee, and keep thee:The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
  • 2 Corinthians 13 14
  • Genesis 14:18-20
    And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he[ was] the priest of the most high God.And he blessed him, and said, Blessed[ be] Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
  • Psalms 72:17
    His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and[ men] shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
  • Mark 10:16
    And he took them up in his arms, put[ his] hands upon them, and blessed them.
  • Deuteronomy 10:8
    At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.
  • 1 Kings 8 55
    And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,
  • Hebrews 7:6-7
    But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.And without all contradiction the less is blessed of the better.
  • 1 Peter 3 9
    Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
  • 1 Chronicles 23 13
    The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
  • 2 Chronicles 6 3
    And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood.
  • Acts 3:26
    Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.