<< Leviticus 6:7 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any of the things that one may do and thereby become guilty.”
  • 新标点和合本
    祭司要在耶和华面前为他赎罪;他无论行了什么事,使他有了罪,都必蒙赦免。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    祭司要在耶和华面前为他赎罪;他无论做了什么事,以致有了罪,都必蒙赦免。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    祭司要在耶和华面前为他赎罪;他无论做了什么事,以致有了罪,都必蒙赦免。”
  • 当代译本
    祭司要在耶和华面前为他赎罪,他就会得到赦免。”
  • 圣经新译本
    祭司在耶和华面前,为他所行的任何一件过失赎罪,他就蒙赦免。”(本章第1~7节在《马索拉文本》为5:20~26)
  • 新標點和合本
    祭司要在耶和華面前為他贖罪;他無論行了甚麼事,使他有了罪,都必蒙赦免。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    祭司要在耶和華面前為他贖罪;他無論做了甚麼事,以致有了罪,都必蒙赦免。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    祭司要在耶和華面前為他贖罪;他無論做了甚麼事,以致有了罪,都必蒙赦免。」
  • 當代譯本
    祭司要在耶和華面前為他贖罪,他就會得到赦免。」
  • 聖經新譯本
    祭司在耶和華面前,為他所行的任何一件過失贖罪,他就蒙赦免。”(本章第1~7節在《馬索拉文本》為5:20~26)
  • 呂振中譯本
    祭司要在永恆主面前這樣為他行消除禮,他無論行了這些事的哪一件、因而有罪責,都必蒙赦免。』
  • 文理和合譯本
    祭司於耶和華前、代為贖罪、其人所犯之罪、乃蒙赦宥、○
  • 文理委辦譯本
    祭司於我前、代為贖罪、而人所犯者、得蒙赦宥。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司在主前、為彼贖罪、無論犯何端、必蒙赦宥、○
  • New International Version
    In this way the priest will make atonement for them before the Lord, and they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty.”
  • New International Reader's Version
    The priest will sacrifice the ram to pay for their sin. He will do it in my sight. And they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty.”
  • New Living Translation
    Through this process, the priest will purify you before the Lord, making you right with him, and you will be forgiven for any of these sins you have committed.”
  • Christian Standard Bible
    In this way the priest will make atonement on his behalf before the LORD, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt.”
  • New American Standard Bible
    and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.”
  • New King James Version
    So the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any one of these things that he may have done in which he trespasses.”
  • American Standard Version
    and the priest shall make atonement for him before Jehovah; and he shall be forgiven concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby.
  • Holman Christian Standard Bible
    In this way the priest will make atonement on his behalf before the Lord, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt.”
  • King James Version
    And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
  • New English Translation
    So the priest will make atonement on his behalf before the LORD and he will be forgiven for whatever he has done to become guilty.”
  • World English Bible
    The priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty.”

交叉引用

  • Leviticus 4:26
    And all its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings. So the priest shall make atonement for him for his sin, and he shall be forgiven.
  • Exodus 34:7
    keeping steadfast love for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, but who will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children and the children’s children, to the third and the fourth generation.”
  • Ezekiel 18:21-23
    “ But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does what is just and right, he shall surely live; he shall not die.None of the transgressions that he has committed shall be remembered against him; for the righteousness that he has done he shall live.Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord God, and not rather that he should turn from his way and live?
  • Leviticus 5:15-16
    “ If anyone commits a breach of faith and sins unintentionally in any of the holy things of the Lord, he shall bring to the Lord as his compensation, a ram without blemish out of the flock, valued in silver shekels, according to the shekel of the sanctuary, for a guilt offering.He shall also make restitution for what he has done amiss in the holy thing and shall add a fifth to it and give it to the priest. And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering, and he shall be forgiven.
  • Isaiah 1:18
    “ Come now, let us reason together, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.
  • Leviticus 5:13
    Thus the priest shall make atonement for him for the sin which he has committed in any one of these things, and he shall be forgiven. And the remainder shall be for the priest, as in the grain offering.”
  • 1 John 1 9
    If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
  • Leviticus 4:20
    Thus shall he do with the bull. As he did with the bull of the sin offering, so shall he do with this. And the priest shall make atonement for them, and they shall be forgiven.
  • 1John 2:1-2
  • Ezekiel 33:19
    And when the wicked turns from his wickedness and does what is just and right, he shall live by this.
  • Ezekiel 33:14-16
    Again, though I say to the wicked,‘ You shall surely die,’ yet if he turns from his sin and does what is just and right,if the wicked restores the pledge, gives back what he has taken by robbery, and walks in the statutes of life, not doing injustice, he shall surely live; he shall not die.None of the sins that he has committed shall be remembered against him. He has done what is just and right; he shall surely live.
  • Leviticus 5:18
    He shall bring to the priest a ram without blemish out of the flock, or its equivalent, for a guilt offering, and the priest shall make atonement for him for the mistake that he made unintentionally, and he shall be forgiven.
  • 1John 1:7
  • Matthew 12:31
    Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
  • 1 Corinthians 6 9-1 Corinthians 6 11
    Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality,nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.And such were some of you. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • Micah 7:18
    Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over transgression for the remnant of his inheritance? He does not retain his anger forever, because he delights in steadfast love.
  • Leviticus 5:10
    Then he shall offer the second for a burnt offering according to the rule. And the priest shall make atonement for him for the sin that he has committed, and he shall be forgiven.
  • Ezekiel 18:26-27
    When a righteous person turns away from his righteousness and does injustice, he shall die for it; for the injustice that he has done he shall die.Again, when a wicked person turns away from the wickedness he has committed and does what is just and right, he shall save his life.
  • Leviticus 4:31
    And all its fat he shall remove, as the fat is removed from the peace offerings, and the priest shall burn it on the altar for a pleasing aroma to the Lord. And the priest shall make atonement for him, and he shall be forgiven.