-
文理和合譯本
取贖罪犢之脂、即蓋臟及腸間之脂、
-
新标点和合本
要把赎罪祭公牛所有的脂油,乃是盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
-
和合本2010(上帝版-简体)
又要取出这头赎罪祭公牛所有的脂肪,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,
-
和合本2010(神版-简体)
又要取出这头赎罪祭公牛所有的脂肪,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,
-
当代译本
他要取出作赎罪祭的公牛犊的所有脂肪,包括遮盖内脏的脂肪和内脏上的脂肪、
-
圣经新译本
他要取出赎罪祭的公牛所有的脂肪,就是遮盖内脏的脂肪和内脏上的一切脂肪,
-
新標點和合本
要把贖罪祭公牛所有的脂油,乃是蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
又要取出這頭贖罪祭公牛所有的脂肪,就是包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,
-
和合本2010(神版-繁體)
又要取出這頭贖罪祭公牛所有的脂肪,就是包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,
-
當代譯本
他要取出作贖罪祭的公牛犢的所有脂肪,包括遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪、
-
聖經新譯本
他要取出贖罪祭的公牛所有的脂肪,就是遮蓋內臟的脂肪和內臟上的一切脂肪,
-
呂振中譯本
他要把解罪祭的公牛一切脂肪都取起來;就是把蓋臟腑上的脂肪和臟腑上的一切脂肪、
-
文理委辦譯本
取蓋臟之脂、腹中所有之脂、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此為贖罪祭之犢、當盡取其脂、即蓋臟之脂、及臟內所有之脂、
-
New International Version
He shall remove all the fat from the bull of the sin offering— all the fat that is connected to the internal organs,
-
New International Reader's Version
He must remove all the fat from the bull for the sin offering. It includes the fat that is connected to the inside parts.
-
English Standard Version
And all the fat of the bull of the sin offering he shall remove from it, the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails
-
New Living Translation
Then the priest must remove all the fat of the bull to be offered as a sin offering. This includes all the fat around the internal organs,
-
Christian Standard Bible
He is to remove all the fat from the bull of the sin offering: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,
-
New American Standard Bible
And he shall remove from it all the fat of the bull of the sin offering: the fat that covers the entrails, and all the fat which is on the entrails,
-
New King James Version
He shall take from it all the fat of the bull as the sin offering. The fat that covers the entrails and all the fat which is on the entrails,
-
American Standard Version
And all the fat of the bullock of the sin- offering he shall take off from it; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
-
Holman Christian Standard Bible
He is to remove all the fat from the bull of the sin offering: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,
-
King James Version
And he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that[ is] upon the inwards,
-
New English Translation
“‘ Then he must take up all the fat from the sin offering bull: the fat covering the entrails and all the fat surrounding the entrails,
-
World English Bible
He shall take all the fat of the bull of the sin offering from it: the fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,