<< Leviticus 4:8 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    He is to remove all the fat from the bull of the sin offering: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,
  • 新标点和合本
    要把赎罪祭公牛所有的脂油,乃是盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    又要取出这头赎罪祭公牛所有的脂肪,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,
  • 和合本2010(神版-简体)
    又要取出这头赎罪祭公牛所有的脂肪,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,
  • 当代译本
    他要取出作赎罪祭的公牛犊的所有脂肪,包括遮盖内脏的脂肪和内脏上的脂肪、
  • 圣经新译本
    他要取出赎罪祭的公牛所有的脂肪,就是遮盖内脏的脂肪和内脏上的一切脂肪,
  • 新標點和合本
    要把贖罪祭公牛所有的脂油,乃是蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    又要取出這頭贖罪祭公牛所有的脂肪,就是包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    又要取出這頭贖罪祭公牛所有的脂肪,就是包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,
  • 當代譯本
    他要取出作贖罪祭的公牛犢的所有脂肪,包括遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪、
  • 聖經新譯本
    他要取出贖罪祭的公牛所有的脂肪,就是遮蓋內臟的脂肪和內臟上的一切脂肪,
  • 呂振中譯本
    他要把解罪祭的公牛一切脂肪都取起來;就是把蓋臟腑上的脂肪和臟腑上的一切脂肪、
  • 文理和合譯本
    取贖罪犢之脂、即蓋臟及腸間之脂、
  • 文理委辦譯本
    取蓋臟之脂、腹中所有之脂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此為贖罪祭之犢、當盡取其脂、即蓋臟之脂、及臟內所有之脂、
  • New International Version
    He shall remove all the fat from the bull of the sin offering— all the fat that is connected to the internal organs,
  • New International Reader's Version
    He must remove all the fat from the bull for the sin offering. It includes the fat that is connected to the inside parts.
  • English Standard Version
    And all the fat of the bull of the sin offering he shall remove from it, the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails
  • New Living Translation
    Then the priest must remove all the fat of the bull to be offered as a sin offering. This includes all the fat around the internal organs,
  • New American Standard Bible
    And he shall remove from it all the fat of the bull of the sin offering: the fat that covers the entrails, and all the fat which is on the entrails,
  • New King James Version
    He shall take from it all the fat of the bull as the sin offering. The fat that covers the entrails and all the fat which is on the entrails,
  • American Standard Version
    And all the fat of the bullock of the sin- offering he shall take off from it; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
  • Holman Christian Standard Bible
    He is to remove all the fat from the bull of the sin offering: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,
  • King James Version
    And he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that[ is] upon the inwards,
  • New English Translation
    “‘ Then he must take up all the fat from the sin offering bull: the fat covering the entrails and all the fat surrounding the entrails,
  • World English Bible
    He shall take all the fat of the bull of the sin offering from it: the fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,

交叉引用

  • Leviticus 3:3-5
    He will present part of the fellowship sacrifice as a food offering to the LORD: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,and the two kidneys with the fat on them at the loins; he will also remove the fatty lobe of the liver with the kidneys.Aaron’s sons will burn it on the altar along with the burnt offering that is on the burning wood, a food offering, a pleasing aroma to the LORD.
  • Leviticus 3:14-16
    He will present part of his offering as a food offering to the LORD: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,and the two kidneys with the fat on them at the loins; he will also remove the fatty lobe of the liver with the kidneys.Then the priest will burn the food on the altar, as a food offering for a pleasing aroma.“ All fat belongs to the LORD.
  • John 12:27
    “ Now my soul is troubled. What should I say— Father, save me from this hour? But that is why I came to this hour.
  • Leviticus 4:35
    He is to remove all its fat just as the fat of the lamb is removed from the fellowship sacrifice. The priest will burn it on the altar along with the food offerings to the LORD. In this way the priest will make atonement on his behalf for the sin he has committed, and he will be forgiven.
  • Leviticus 4:26
    He must burn all its fat on the altar, like the fat of the fellowship sacrifice. In this way the priest will make atonement on his behalf for that person’s sin, and he will be forgiven.
  • Leviticus 16:25
    He is to burn the fat of the sin offering on the altar.
  • Leviticus 4:31
    He is to remove all its fat just as the fat is removed from the fellowship sacrifice. The priest is to burn it on the altar as a pleasing aroma to the LORD. In this way the priest will make atonement on his behalf, and he will be forgiven.
  • Isaiah 53:10
    Yet the LORD was pleased to crush him severely. When you make him a guilt offering, he will see his seed, he will prolong his days, and by his hand, the LORD’s pleasure will be accomplished.
  • Leviticus 7:3-5
    The offerer is to present all the fat from it: the fat tail, the fat surrounding the entrails,and the two kidneys with the fat on them at the loins; he will also remove the fatty lobe of the liver with the kidneys.The priest will burn them on the altar as a food offering to the LORD; it is a guilt offering.
  • Leviticus 3:9-11
    He will then present part of the fellowship sacrifice as a food offering to the LORD consisting of its fat and the entire fat tail, which he is to remove close to the backbone. He will also remove the fat surrounding the entrails, all the fat on the entrails,the two kidneys with the fat on them at the loins, and the fatty lobe of the liver above the kidneys.Then the priest will burn the food on the altar, as a food offering to the LORD.
  • Leviticus 4:19
    He is to remove all the fat from it and burn it on the altar.