主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 26:29
>>
本节经文
文理委辦譯本
使爾殘食子女。
新标点和合本
并且你们要吃儿子的肉,也要吃女儿的肉。
和合本2010(上帝版-简体)
你们要吃你们儿子的肉,也要吃你们女儿的肉。
和合本2010(神版-简体)
你们要吃你们儿子的肉,也要吃你们女儿的肉。
当代译本
你们要吃自己儿女的肉。
圣经新译本
你们要吃自己儿子的肉,女儿的肉也要吃。
新標點和合本
並且你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要吃你們兒子的肉,也要吃你們女兒的肉。
和合本2010(神版-繁體)
你們要吃你們兒子的肉,也要吃你們女兒的肉。
當代譯本
你們要吃自己兒女的肉。
聖經新譯本
你們要吃自己兒子的肉,女兒的肉也要吃。
呂振中譯本
你們必喫自己兒子們的肉,你們自己女兒們的肉、你們也要喫。
文理和合譯本
爾將食子女之肉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使爾食子女之肉、
New International Version
You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
New International Reader's Version
You will eat the dead bodies of your sons. You will also eat the dead bodies of your daughters.
English Standard Version
You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.
New Living Translation
Then you will eat the flesh of your own sons and daughters.
Christian Standard Bible
You will eat the flesh of your sons; you will eat the flesh of your daughters.
New American Standard Bible
Further, you will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.
New King James Version
You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.
American Standard Version
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
Holman Christian Standard Bible
You will eat the flesh of your sons; you will eat the flesh of your daughters.
King James Version
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
New English Translation
You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
World English Bible
You will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.
交叉引用
以西結書 5:10
我降災於爾邑、使父子相食、遺民散於四方。
耶利米哀歌 4:10
維彼婦女、素懷矜恤、今民淪喪、烹子而食兮。
耶利米哀歌 2:20
耶和華兮、請爾視之、所責者誰、婦之初娩、自食其子、祭司先知、見戮於聖所兮。
耶利米書 19:9
爰遇群敵、環而攻之、勢甚危迫欲殲其命、子女友朋之肉、民相殘食、我使之然。
列王紀下 6:28-29
又曰、爾何事。曰、昔有一婦、告我曰、今日食爾子、明日食我子。於是烹我子而食之、次日我告彼曰、今當食爾子、乃彼匿其子。
馬太福音 24:19
當日妊婦乳婦、其有禍乎、
申命記 28:53-57
爾敵環而攻爾、勢甚危迫、使爾食己所生之子女、即爾上帝耶和華所賜者。如是在爾中、最猗儺荏弱之人、必睚眦兄弟、及眷愛之妻室、留遺之子女、不以所食之嬰孩分給之、蓋敵攻邑門、見圍甚迫、物無從得故也。爾中猗儺纖弱之女、因其嬌嬈、以足踐地、猶且不屑、迨敵圍爾邑、迫切之甚、婦至缺乏、俱無所得、則私藏所出之胞衣、所生之嬰孩、以供所食、即其所愛之夫、所生之子女、亦被睚眦、毫不分給。
路加福音 23:29
日至、人必曰、未妊之婦、未產之胎、未哺之乳福矣、