主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 26:29
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
你們要吃你們兒子的肉,也要吃你們女兒的肉。
新标点和合本
并且你们要吃儿子的肉,也要吃女儿的肉。
和合本2010(上帝版-简体)
你们要吃你们儿子的肉,也要吃你们女儿的肉。
和合本2010(神版-简体)
你们要吃你们儿子的肉,也要吃你们女儿的肉。
当代译本
你们要吃自己儿女的肉。
圣经新译本
你们要吃自己儿子的肉,女儿的肉也要吃。
新標點和合本
並且你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要吃你們兒子的肉,也要吃你們女兒的肉。
當代譯本
你們要吃自己兒女的肉。
聖經新譯本
你們要吃自己兒子的肉,女兒的肉也要吃。
呂振中譯本
你們必喫自己兒子們的肉,你們自己女兒們的肉、你們也要喫。
文理和合譯本
爾將食子女之肉、
文理委辦譯本
使爾殘食子女。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使爾食子女之肉、
New International Version
You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
New International Reader's Version
You will eat the dead bodies of your sons. You will also eat the dead bodies of your daughters.
English Standard Version
You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.
New Living Translation
Then you will eat the flesh of your own sons and daughters.
Christian Standard Bible
You will eat the flesh of your sons; you will eat the flesh of your daughters.
New American Standard Bible
Further, you will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.
New King James Version
You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.
American Standard Version
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
Holman Christian Standard Bible
You will eat the flesh of your sons; you will eat the flesh of your daughters.
King James Version
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
New English Translation
You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
World English Bible
You will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.
交叉引用
以西結書 5:10
在你中間,父親要吃兒子,兒子要吃父親。我必向你施行審判,將你剩下的人分散四方。
耶利米哀歌 4:10
當我百姓遭毀滅的時候,慈心的婦人親手烹煮自己的兒女為食物。
耶利米哀歌 2:20
耶和華啊,求你觀看,留意你向誰這樣行。婦人豈可吃自己所生、所撫育的嬰孩嗎?祭司和先知豈可在主的聖所中被殺嗎?
耶利米書 19:9
仇敵和尋索其命的人追逼他們,使他們落在圍困窘迫之中,我必使他們各人吃自己兒女的肉和朋友的肉。』
列王紀下 6:28-29
王對婦人說:「你有甚麼事?」她說:「這婦人對我說:『把你的兒子交出來,我們今日可以吃他,明日可以吃我的兒子。』我們就煮了我的兒子吃了。次日我對她說:『要把你的兒子交出來,我們可以吃。』她卻把她的兒子藏起來。」
馬太福音 24:19
在那些日子,懷孕的和奶孩子的就苦了。
申命記 28:53-57
你在仇敵圍困的窘迫中,必吃你本身所生的,就是耶和華-你神所賜給你的兒女之肉。你中間,連那溫和文雅的人都必冷眼惡待自己的兄弟和懷中的妻子,以及他所剩下其餘的兒女,不把所吃兒女的肉分一點給他們任何一個人,因為在被仇敵圍困、陷入窘迫的各城中,他已經一無所剩了。你中間柔順嬌嫩的婦人,甚至因柔順嬌嫩腳不肯踏地的婦人,也必冷眼惡待她懷中的丈夫和自己的兒女。在被仇敵圍困、陷入窘迫的城鎮中,她因缺乏一切,就要暗中把從她兩腿中間出來的胞衣和所生下的兒女吃了。
路加福音 23:29
因為日子將到,人要說:『不生育的、未曾懷孕的,和未曾哺乳孩子的有福了!』