主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Leviticus 26:10
>>
本节经文
American Standard Version
And ye shall eat old store long kept, and ye shall bring forth the old because of the new.
新标点和合本
你们要吃陈粮,又因新粮挪开陈粮。
和合本2010(上帝版-简体)
你们要吃储存的陈粮,又要为新粮清理陈粮。
和合本2010(神版-简体)
你们要吃储存的陈粮,又要为新粮清理陈粮。
当代译本
你们存粮很多,甚至要搬出陈粮来储存新粮。
圣经新译本
你们吃久藏的旧粮,要挪出旧粮,腾空给新粮。
新標點和合本
你們要吃陳糧,又因新糧挪開陳糧。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要吃儲存的陳糧,又要為新糧清理陳糧。
和合本2010(神版-繁體)
你們要吃儲存的陳糧,又要為新糧清理陳糧。
當代譯本
你們存糧很多,甚至要搬出陳糧來儲存新糧。
聖經新譯本
你們吃久藏的舊糧,要挪出舊糧,騰空給新糧。
呂振中譯本
你們必喫舊的糧食,也必挪出舊的、以便貯藏新的。
文理和合譯本
爾食舊穀、新穀既登、舊穀則徙、
文理委辦譯本
爾食舊穀、新穀既盈、舊穀可移。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾食舊穀、因新而移其舊、
New International Version
You will still be eating last year’s harvest when you will have to move it out to make room for the new.
New International Reader's Version
You will still be eating last year’s crops when you will have to make room for new crops.
English Standard Version
You shall eat old store long kept, and you shall clear out the old to make way for the new.
New Living Translation
You will have such a surplus of crops that you will need to clear out the old grain to make room for the new harvest!
Christian Standard Bible
You will eat the old grain of the previous year and will clear out the old to make room for the new.
New American Standard Bible
And you will eat the old supply, and clear out the old because of the new.
New King James Version
You shall eat the old harvest, and clear out the old because of the new.
Holman Christian Standard Bible
You will eat the old grain of the previous year and will clear out the old to make room for the new.
King James Version
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
New English Translation
You will still be eating stored produce from the previous year and will have to clean out what is stored from the previous year to make room for new.
World English Bible
You shall eat old supplies long kept, and you shall move out the old because of the new.
交叉引用
Leviticus 25:22
And ye shall sow the eighth year, and eat of the fruits, the old store; until the ninth year, until its fruits come in, ye shall eat the old store.
Luke 12:17
and he reasoned within himself, saying, What shall I do, because I have not where to bestow my fruits?
2 Kings 19 29
And this shall be the sign unto thee: ye shall eat this year that which groweth of itself, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.
Joshua 5:11
And they did eat of the produce of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes and parched grain, in the selfsame day.