主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 25:24
>>
本节经文
新標點和合本
在你們所得為業的全地,也要准人將地贖回。
新标点和合本
在你们所得为业的全地,也要准人将地赎回。
和合本2010(上帝版-简体)
在你们所得为业的全地,要准许人有权将地赎回。
和合本2010(神版-简体)
在你们所得为业的全地,要准许人有权将地赎回。
当代译本
你们购买每一块土地时,都必须让原主保留赎回的权利。
圣经新译本
在你们所得为业的全地,你们应该让人有赎地的权利。
和合本2010(上帝版-繁體)
在你們所得為業的全地,要准許人有權將地贖回。
和合本2010(神版-繁體)
在你們所得為業的全地,要准許人有權將地贖回。
當代譯本
你們購買每一塊土地時,都必須讓原主保留贖回的權利。
聖經新譯本
在你們所得為業的全地,你們應該讓人有贖地的權利。
呂振中譯本
在你們所得為產業的全地、你們也要給人有贖地的權利。
文理和合譯本
凡爾所有之地、許人贖之、○
文理委辦譯本
爾所有之地、雖鬻可贖。
施約瑟淺文理新舊約聖經
於爾通國、人雖鬻地、仍得贖之或作於爾所得為業之全地當許人贖所鬻之土地、
New International Version
Throughout the land that you hold as a possession, you must provide for the redemption of the land.
New International Reader's Version
You must make sure that you can buy the land back. That applies to all the land that belongs to you.
English Standard Version
And in all the country you possess, you shall allow a redemption of the land.
New Living Translation
“ With every purchase of land you must grant the seller the right to buy it back.
Christian Standard Bible
You are to allow the redemption of any land you occupy.
New American Standard Bible
So for every piece of your property, you are to provide for the redemption of the land.
New King James Version
And in all the land of your possession you shall grant redemption of the land.
American Standard Version
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
Holman Christian Standard Bible
You are to allow the redemption of any land you occupy.
King James Version
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
New English Translation
In all your landed property you must provide for the right of redemption of the land.
World English Bible
In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land.
交叉引用
哥林多前書 1:30
但你們得在基督耶穌裏是本乎神,神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。
以弗所書 4:30
不要叫神的聖靈擔憂;你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。
羅馬書 8:23
不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裏歎息,等候得着兒子的名分,乃是我們的身體得贖。
以弗所書 1:14
這聖靈是我們得基業的憑據,直等到神之民被贖,使他的榮耀得着稱讚。
利未記 25:27
就要算出賣地的年數,把餘剩年數的價值還那買主,自己便歸回自己的地業。
利未記 25:51-53
若缺少的年數多,就要按着年數從買價中償還他的贖價。若到禧年只缺少幾年,就要按着年數和買主計算,償還他的贖價。他和買主同住,要像每年雇的工人,買主不可嚴嚴地轄管他。
利未記 25:31
但房屋在無城牆的村莊裏,要看如鄉下的田地一樣,可以贖回;到了禧年,都要出買主的手。
以弗所書 1:7
我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。