主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 25:13
>>
本节经文
文理委辦譯本
禧年既屆、各歸其業。
新标点和合本
“这禧年,你们各人要归自己的地业。
和合本2010(上帝版-简体)
“这禧年,你们各人的产业要归还自己。
和合本2010(神版-简体)
“这禧年,你们各人的产业要归还自己。
当代译本
在禧年,各人要得回卖掉的地业。
圣经新译本
“在这禧年中,你们各人要归回自己的地业。
新標點和合本
「這禧年,你們各人要歸自己的地業。
和合本2010(上帝版-繁體)
「這禧年,你們各人的產業要歸還自己。
和合本2010(神版-繁體)
「這禧年,你們各人的產業要歸還自己。
當代譯本
在禧年,各人要得回賣掉的地業。
聖經新譯本
“在這禧年中,你們各人要歸回自己的地業。
呂振中譯本
『在這禧年、你們要返回,各歸本地業。
文理和合譯本
禧年既屆、各歸其業、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此禧年、業各歸原主、
New International Version
“‘ In this Year of Jubilee everyone is to return to their own property.
New International Reader's Version
“‘ In the Year of Jubilee all of you must return to your own property.
English Standard Version
“ In this year of jubilee each of you shall return to his property.
New Living Translation
In the Year of Jubilee each of you may return to the land that belonged to your ancestors.
Christian Standard Bible
“ In this Year of Jubilee, each of you will return to his property.
New American Standard Bible
‘ On this year of jubilee each of you shall return to his own property.
New King James Version
‘ In this Year of Jubilee, each of you shall return to his possession.
American Standard Version
In this year of jubilee ye shall return every man unto his possession.
Holman Christian Standard Bible
“ In this Year of Jubilee, each of you will return to his property.
King James Version
In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.
New English Translation
“‘ In this year of jubilee you must each return to your property.
World English Bible
“‘ In this Year of Jubilee each of you shall return to his property.
交叉引用
利未記 25:10
使閱五十年成聖、普告宇內居民、此為禧年、得以自由、人各歸其業、返其家。
民數記 36:4
值以色列族禧年、則女之業必歸於所適支派、而我祖之業必將少減。
利未記 27:17-24
如其獻田、適值禧年、則爾所估之價、必為定例。如其獻田、在禧年之後、則祭司必權其後至禧年之歲月、以減其價、如己獻田、而欲贖之、當於所估之價、加五分之一、田則歸己。如不贖田、或祭司轉鬻於人、則不可復贖、禧年既屆、必以其田、恆供我役、歸於祭司、若獻禮物然。如人以田獻我、供我役事、是田乃購於人、非祖父所遺者、則祭司必視禧年之遠近、以估其價、必使即償其金、供我役事、待禧年至、田歸其主。