主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未记 23:30
>>
本节经文
新标点和合本
凡这日做什么工的,我必将他从民中除灭。
和合本2010(上帝版-简体)
凡在这一日做任何工的,我必将他从百姓中除灭。
和合本2010(神版-简体)
凡在这一日做任何工的,我必将他从百姓中除灭。
当代译本
凡工作的,耶和华要毁灭他。
圣经新译本
在这一天,作什么工的人,我必把他从自己的族人中间消灭。
新標點和合本
凡這日做甚麼工的,我必將他從民中除滅。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡在這一日做任何工的,我必將他從百姓中除滅。
和合本2010(神版-繁體)
凡在這一日做任何工的,我必將他從百姓中除滅。
當代譯本
凡工作的,耶和華要毀滅他。
聖經新譯本
在這一天,作甚麼工的人,我必把他從自己的族人中間消滅。
呂振中譯本
在這一天、人無論作甚麼工,我必將那人從他的族人中殺滅掉。
文理和合譯本
於是日操作者、必滅之民中、
文理委辦譯本
於是日不止操作、必滅之民中。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡是日操作者、我必滅絕於民中、
New International Version
I will destroy from among their people anyone who does any work on that day.
New International Reader's Version
I will destroy anyone among your people who does any work on that day.
English Standard Version
And whoever does any work on that very day, that person I will destroy from among his people.
New Living Translation
And I will destroy anyone among you who does any work on that day.
Christian Standard Bible
I will destroy among his people anyone who does any work on this same day.
New American Standard Bible
As for any person who does any work on this very day, that person I will eliminate from among his people.
New King James Version
And any person who does any work on that same day, that person I will destroy from among his people.
American Standard Version
And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.
Holman Christian Standard Bible
I will destroy among his people anyone who does any work on this same day.
King James Version
And whatsoever soul[ it be] that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
New English Translation
As for any person who does any work on this particular day, I will exterminate that person from the midst of his people!
World English Bible
Whoever does any kind of work in that same day, I will destroy that person from among his people.
交叉引用
利未记 20:3
我也要向那人变脸,把他从民中剪除;因为他把儿女献给摩洛,玷污我的圣所,亵渎我的圣名。 (cunps)
创世记 17:14
但不受割礼的男子必从民中剪除,因他背了我的约。” (cunps)
以西结书 14:9
先知若被迷惑说一句预言,是我耶和华任那先知受迷惑,我也必向他伸手,将他从我民以色列中除灭。 (cunps)
哥林多前书 3:17
若有人毁坏神的殿,神必要毁坏那人;因为神的殿是圣的,这殿就是你们。 (cunps)
利未记 20:5-6
我就要向这人和他的家变脸,把他和一切随他与摩洛行邪淫的人都从民中剪除。“人偏向交鬼的和行巫术的,随他们行邪淫,我要向那人变脸,把他从民中剪除。 (cunps)
耶利米书 15:7
我在境内各城门口,用簸箕簸了我的百姓,使他们丧掉儿女。我毁灭他们,他们仍不转离所行的道。 (cunps)
西番雅书 2:5
住沿海之地的基利提族有祸了!迦南、非利士人之地啊,耶和华的话与你反对,说:“我必毁灭你,以致无人居住。 (cunps)