<< เลวีนิติ 22:4 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    亚伦的后裔,凡长大麻风的,或是有漏症的,不可吃圣物,直等他洁净了。无论谁摸那因死尸不洁净的物,或是遗精的人,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚伦的后裔中,凡有麻风病的,或患漏症的,都不可吃圣物,直等他洁净了。无论谁摸了那因尸体而不洁净的东西,或遗精的人,
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚伦的后裔中,凡有麻风病的,或患漏症的,都不可吃圣物,直等他洁净了。无论谁摸了那因尸体而不洁净的东西,或遗精的人,
  • 当代译本
    亚伦的后代中若有人患了麻风病或漏症,在他洁净之前,不可吃圣物。如果有人遗精,或碰到因接触尸体而不洁净之物,
  • 圣经新译本
    亚伦的后裔中,患了痲风病,或是血漏症的,都不可吃圣物,直到他洁净了;触摸了任何尸体的不洁或遗精的人,
  • 新標點和合本
    亞倫的後裔,凡長大痲瘋的,或是有漏症的,不可吃聖物,直等他潔淨了。無論誰摸那因死屍不潔淨的物,或是遺精的人,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞倫的後裔中,凡有痲瘋病的,或患漏症的,都不可吃聖物,直等他潔淨了。無論誰摸了那因屍體而不潔淨的東西,或遺精的人,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞倫的後裔中,凡有痲瘋病的,或患漏症的,都不可吃聖物,直等他潔淨了。無論誰摸了那因屍體而不潔淨的東西,或遺精的人,
  • 當代譯本
    亞倫的後代中若有人患了痲瘋病或漏症,在他潔淨之前,不可吃聖物。如果有人遺精,或碰到因接觸屍體而不潔淨之物,
  • 聖經新譯本
    亞倫的後裔中,患了痲風病,或是血漏症的,都不可吃聖物,直到他潔淨了;觸摸了任何屍體的不潔或遺精的人,
  • 呂振中譯本
    亞倫的後裔中,凡生痲瘋屬之病的、或是有漏症的、總要等到得潔淨了、才可以喫聖物。無論誰觸着那因死人而不潔的任何東西,或是任何出精的人,
  • 文理和合譯本
    凡亞倫子孫患癩、或白濁、不可食聖物、待潔則可、或緣尸而蒙不潔、或夢遺之人、
  • 文理委辦譯本
    凡亞倫子孫患癩、或白濁、不可食聖物、待潔則可、有捫尸夢遺之人、為亞倫子孫所捫者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡亞倫子孫中患癩者、患白濁者、未潔之先、毋食聖物、如人捫因屍蒙不潔者、或夢遺、
  • New International Version
    “‘ If a descendant of Aaron has a defiling skin disease or a bodily discharge, he may not eat the sacred offerings until he is cleansed. He will also be unclean if he touches something defiled by a corpse or by anyone who has an emission of semen,
  • New International Reader's Version
    “‘ Suppose a man in Aaron’s family line has a skin disease. Or suppose liquid waste is flowing out of his body. Then he can’t eat the sacred offerings until he is made pure and clean. Suppose he touches something made“ unclean” by coming near a dead body. Or suppose he touches someone who has semen flowing from his body. Then he will be“ unclean.”
  • English Standard Version
    None of the offspring of Aaron who has a leprous disease or a discharge may eat of the holy things until he is clean. Whoever touches anything that is unclean through contact with the dead or a man who has had an emission of semen,
  • New Living Translation
    “ If any of Aaron’s descendants has a skin disease or any kind of discharge that makes him ceremonially unclean, he may not eat from the sacred offerings until he has been pronounced clean. He also becomes unclean by touching a corpse, or by having an emission of semen,
  • Christian Standard Bible
    No man of Aaron’s descendants who has a skin disease or a discharge is to eat from the holy offerings until he is clean. Whoever touches anything made unclean by a dead person or by a man who has an emission of semen,
  • New American Standard Bible
    No man of the descendants of Aaron, who has leprosy or has a discharge, may eat of the holy gifts until he is clean. And one who touches anything made unclean by a corpse, or a man who has a seminal emission,
  • New King James Version
    ‘ Whatever man of the descendants of Aaron, who is a leper or has a discharge, shall not eat the holy offerings until he is clean. And whoever touches anything made unclean by a corpse, or a man who has had an emission of semen,
  • American Standard Version
    What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath an issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth anything that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;
  • Holman Christian Standard Bible
    No man of Aaron’s descendants who has a skin disease or a discharge is to eat from the holy offerings until he is clean. Whoever touches anything made unclean by a dead person or by a man who has an emission of semen,
  • King James Version
    What man soever of the seed of Aaron[ is] a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing[ that is] unclean[ by] the dead, or a man whose seed goeth from him;
  • New English Translation
    No man from the descendants of Aaron who is diseased or has a discharge may eat the holy offerings until he becomes clean. The one who touches anything made unclean by contact with a dead person, or a man who has a seminal emission,
  • World English Bible
    “‘ Whoever of the offspring of Aaron is a leper or has a discharge shall not eat of the holy things until he is clean. Whoever touches anything that is unclean by the dead, or a man who has a seminal emission,

交叉引用

  • เลวีนิติ 15:2-3
    “ Speak to the Israelites and say to them:‘ When any man has an unusual bodily discharge, such a discharge is unclean.Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness: (niv)
  • เลวีนิติ 21:1
    The Lord said to Moses,“ Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them:‘ A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die, (niv)
  • เลวีนิติ 15:13-16
    “‘ When a man is cleansed from his discharge, he is to count off seven days for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean.On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before the Lord to the entrance to the tent of meeting and give them to the priest.The priest is to sacrifice them, the one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement before the Lord for the man because of his discharge.“‘ When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening. (niv)
  • เลวีนิติ 11:39
    “‘ If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches its carcass will be unclean till evening. (niv)
  • กันดารวิถี 18:19
    Whatever is set aside from the holy offerings the Israelites present to the Lord I give to you and your sons and daughters as your perpetual share. It is an everlasting covenant of salt before the Lord for both you and your offspring.” (niv)
  • เลวีนิติ 6:25-29
    “ Say to Aaron and his sons:‘ These are the regulations for the sin offering: The sin offering is to be slaughtered before the Lord in the place the burnt offering is slaughtered; it is most holy.The priest who offers it shall eat it; it is to be eaten in the sanctuary area, in the courtyard of the tent of meeting.Whatever touches any of the flesh will become holy, and if any of the blood is spattered on a garment, you must wash it in the sanctuary area.The clay pot the meat is cooked in must be broken; but if it is cooked in a bronze pot, the pot is to be scoured and rinsed with water.Any male in a priest’s family may eat it; it is most holy. (niv)
  • เลวีนิติ 2:10
    The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the food offerings presented to the Lord. (niv)
  • เลวีนิติ 14:1-32
    The Lord said to Moses,“ These are the regulations for any diseased person at the time of their ceremonial cleansing, when they are brought to the priest:The priest is to go outside the camp and examine them. If they have been healed of their defiling skin disease,the priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop be brought for the person to be cleansed.Then the priest shall order that one of the birds be killed over fresh water in a clay pot.He is then to take the live bird and dip it, together with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into the blood of the bird that was killed over the fresh water.Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the defiling disease, and then pronounce them clean. After that, he is to release the live bird in the open fields.“ The person to be cleansed must wash their clothes, shave off all their hair and bathe with water; then they will be ceremonially clean. After this they may come into the camp, but they must stay outside their tent for seven days.On the seventh day they must shave off all their hair; they must shave their head, their beard, their eyebrows and the rest of their hair. They must wash their clothes and bathe themselves with water, and they will be clean.“ On the eighth day they must bring two male lambs and one ewe lamb a year old, each without defect, along with three- tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, and one log of oil.The priest who pronounces them clean shall present both the one to be cleansed and their offerings before the Lord at the entrance to the tent of meeting.“ Then the priest is to take one of the male lambs and offer it as a guilt offering, along with the log of oil; he shall wave them before the Lord as a wave offering.He is to slaughter the lamb in the sanctuary area where the sin offering and the burnt offering are slaughtered. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.The priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand,dip his right forefinger into the oil in his palm, and with his finger sprinkle some of it before the Lord seven times.The priest is to put some of the oil remaining in his palm on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot, on top of the blood of the guilt offering.The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed and make atonement for them before the Lord.“ Then the priest is to sacrifice the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from their uncleanness. After that, the priest shall slaughter the burnt offeringand offer it on the altar, together with the grain offering, and make atonement for them, and they will be clean.“ If, however, they are poor and cannot afford these, they must take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for them, together with a tenth of an ephah of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of oil,and two doves or two young pigeons, such as they can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering.“ On the eighth day they must bring them for their cleansing to the priest at the entrance to the tent of meeting, before the Lord.The priest is to take the lamb for the guilt offering, together with the log of oil, and wave them before the Lord as a wave offering.He shall slaughter the lamb for the guilt offering and take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.The priest is to pour some of the oil into the palm of his own left hand,and with his right forefinger sprinkle some of the oil from his palm seven times before the Lord.Some of the oil in his palm he is to put on the same places he put the blood of the guilt offering— on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for them before the Lord.Then he shall sacrifice the doves or the young pigeons, such as the person can afford,one as a sin offering and the other as a burnt offering, together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the Lord on behalf of the one to be cleansed.”These are the regulations for anyone who has a defiling skin disease and who cannot afford the regular offerings for their cleansing. (niv)
  • เลวีนิติ 21:22
    He may eat the most holy food of his God, as well as the holy food; (niv)
  • เลวีนิติ 11:24-28
    “‘ You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.Whoever picks up one of their carcasses must wash their clothes, and they will be unclean till evening.“‘ Every animal that does not have a divided hoof or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean.Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.Anyone who picks up their carcasses must wash their clothes, and they will be unclean till evening. These animals are unclean for you. (niv)
  • เลวีนิติ 13:44-46
    the man is diseased and is unclean. The priest shall pronounce him unclean because of the sore on his head.“ Anyone with such a defiling disease must wear torn clothes, let their hair be unkempt, cover the lower part of their face and cry out,‘ Unclean! Unclean!’As long as they have the disease they remain unclean. They must live alone; they must live outside the camp. (niv)
  • กันดารวิถี 19:11-16
    “ Whoever touches a human corpse will be unclean for seven days.They must purify themselves with the water on the third day and on the seventh day; then they will be clean. But if they do not purify themselves on the third and seventh days, they will not be clean.If they fail to purify themselves after touching a human corpse, they defile the Lord’s tabernacle. They must be cut off from Israel. Because the water of cleansing has not been sprinkled on them, they are unclean; their uncleanness remains on them.“ This is the law that applies when a person dies in a tent: Anyone who enters the tent and anyone who is in it will be unclean for seven days,and every open container without a lid fastened on it will be unclean.“ Anyone out in the open who touches someone who has been killed with a sword or someone who has died a natural death, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days. (niv)
  • เลวีนิติ 13:2-3
    “ When anyone has a swelling or a rash or a shiny spot on their skin that may be a defiling skin disease, they must be brought to Aaron the priest or to one of his sons who is a priest.The priest is to examine the sore on the skin, and if the hair in the sore has turned white and the sore appears to be more than skin deep, it is a defiling skin disease. When the priest examines that person, he shall pronounce them ceremonially unclean. (niv)
  • กันดารวิถี 18:9
    You are to have the part of the most holy offerings that is kept from the fire. From all the gifts they bring me as most holy offerings, whether grain or sin or guilt offerings, that part belongs to you and your sons. (niv)
  • เลวีนิติ 2:3
    The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the food offerings presented to the Lord. (niv)