主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 2:15
>>
本节经文
聖經新譯本
你要澆上油,加上乳香,這是素祭。
新标点和合本
并要抹上油,加上乳香;这是素祭。
和合本2010(上帝版-简体)
你要加上油和乳香;这是素祭。
和合本2010(神版-简体)
你要加上油和乳香;这是素祭。
当代译本
加上油和乳香。这是素祭。
圣经新译本
你要浇上油,加上乳香,这是素祭。
新標點和合本
並要抹上油,加上乳香;這是素祭。
和合本2010(上帝版-繁體)
你要加上油和乳香;這是素祭。
和合本2010(神版-繁體)
你要加上油和乳香;這是素祭。
當代譯本
加上油和乳香。這是素祭。
呂振中譯本
你要加上油,放上乳香;這是素祭。
文理和合譯本
傾油其上、加以乳香、是為素祭、
文理委辦譯本
沃以膏、加以香、獻為禮物。
施約瑟淺文理新舊約聖經
傾以油、加以乳香、是為素祭、
New International Version
Put oil and incense on it; it is a grain offering.
New International Reader's Version
Put olive oil and incense on the grain. It is a grain offering.
English Standard Version
And you shall put oil on it and lay frankincense on it; it is a grain offering.
New Living Translation
Put olive oil on this grain offering, and sprinkle it with frankincense.
Christian Standard Bible
You are to put oil and frankincense on it; it is a grain offering.
New American Standard Bible
You shall then put oil on it and place incense on it; it is a grain offering.
New King James Version
And you shall put oil on it, and lay frankincense on it. It is a grain offering.
American Standard Version
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meal- offering.
Holman Christian Standard Bible
You are to put oil and frankincense on it; it is a grain offering.
King James Version
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it[ is] a meat offering.
New English Translation
And you must put olive oil on it and set frankincense on it– it is a grain offering.
World English Bible
You shall put oil on it and lay frankincense on it. It is a meal offering.
交叉引用
结果为空