-
圣经新译本
你不可揭露你父亲的下体,就是你母亲的下体;她是你的母亲,你不可揭露她的下体。
-
新标点和合本
不可露你母亲的下体,羞辱了你父亲。她是你的母亲,不可露她的下体。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你父亲的下体,就是你母亲的下体,你不可露;她是你的母亲,不可露她的下体。
-
和合本2010(神版-简体)
你父亲的下体,就是你母亲的下体,你不可露;她是你的母亲,不可露她的下体。
-
当代译本
不可与你母亲乱伦而羞辱你父亲。她是你的母亲,不可与她乱伦。
-
新標點和合本
不可露你母親的下體,羞辱了你父親。她是你的母親,不可露她的下體。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你父親的下體,就是你母親的下體,你不可露;她是你的母親,不可露她的下體。
-
和合本2010(神版-繁體)
你父親的下體,就是你母親的下體,你不可露;她是你的母親,不可露她的下體。
-
當代譯本
不可與你母親亂倫而羞辱你父親。她是你的母親,不可與她亂倫。
-
聖經新譯本
你不可揭露你父親的下體,就是你母親的下體;她是你的母親,你不可揭露她的下體。
-
呂振中譯本
你父親的下體、就是你母親的下體、你不可露現它;她是你母親,你不可露現她的下體。
-
文理和合譯本
勿烝爾母、烝之是辱父母、
-
文理委辦譯本
勿烝爾母、烝之是辱父母。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋與母苟合、若苟合、則辱父母、
-
New International Version
“‘ Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
-
New International Reader's Version
“‘ Do not bring shame on your father by having sex with your mother. Do not have sex with her. She is your mother.
-
English Standard Version
You shall not uncover the nakedness of your father, which is the nakedness of your mother; she is your mother, you shall not uncover her nakedness.
-
New Living Translation
“ Do not violate your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her.
-
Christian Standard Bible
You are not to violate the intimacy that belongs to your father and mother. She is your mother; you must not have sexual intercourse with her.
-
New American Standard Bible
You shall not uncover the nakedness of your father, that is, the nakedness of your mother. She is your mother; you are not to uncover her nakedness.
-
New King James Version
The nakedness of your father or the nakedness of your mother you shall not uncover. She is your mother; you shall not uncover her nakedness.
-
American Standard Version
The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
-
Holman Christian Standard Bible
You are not to shame your father by having sex with your mother. She is your mother; you must not have sexual intercourse with her.
-
King James Version
The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she[ is] thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
-
New English Translation
You must not expose your father’s nakedness by having sexual intercourse with your mother. She is your mother; you must not have intercourse with her.
-
World English Bible
“‘ You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.