主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 18:20
>>
本节经文
新标点和合本
不可与邻舍的妻行淫,玷污自己。
和合本2010(上帝版-简体)
不可跟邻舍的妻交合,因她玷污自己。
和合本2010(神版-简体)
不可跟邻舍的妻交合,因她玷污自己。
当代译本
不可与邻居的妻子性交,那会玷污自己。
圣经新译本
你不可与你同伴的妻子私通,因她而玷污自己。
新標點和合本
不可與鄰舍的妻行淫,玷污自己。
和合本2010(上帝版-繁體)
不可跟鄰舍的妻交合,因她玷污自己。
和合本2010(神版-繁體)
不可跟鄰舍的妻交合,因她玷污自己。
當代譯本
不可與鄰居的妻子性交,那會玷污自己。
聖經新譯本
你不可與你同伴的妻子私通,因她而玷污自己。
呂振中譯本
『不可跟你同伴的妻子同寢交合,因而蒙不潔。
文理和合譯本
勿與他人之妻同寢、致辱己身、
文理委辦譯本
勿與他人之妻同寢、致玷己身。
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋與他人之妻同寢、沾污己身、
New International Version
“‘ Do not have sexual relations with your neighbor’s wife and defile yourself with her.
New International Reader's Version
“‘ Do not have sex with your neighbor’s wife. That would make you“ unclean.”
English Standard Version
And you shall not lie sexually with your neighbor’s wife and so make yourself unclean with her.
New Living Translation
“ Do not defile yourself by having sexual intercourse with your neighbor’s wife.
Christian Standard Bible
You are not to have sexual intercourse with your neighbor’s wife, defiling yourself with her.
New American Standard Bible
And you shall not have sexual intercourse with your neighbor’s wife, to be defiled with her.
New King James Version
Moreover you shall not lie carnally with your neighbor’s wife, to defile yourself with her.
American Standard Version
And thou shalt not lie carnally with thy neighbor’s wife, to defile thyself with her.
Holman Christian Standard Bible
You are not to have sexual intercourse with your neighbor’s wife, defiling yourself with her.
King James Version
Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour’s wife, to defile thyself with her.
New English Translation
You must not have sexual intercourse with the wife of your fellow citizen to become unclean with her.
World English Bible
“‘ You shall not lie carnally with your neighbor’s wife, and defile yourself with her.
交叉引用
出埃及記 20:14
「不可姦淫。 (cunpt)
利未記 20:10
「與鄰舍之妻行淫的,姦夫淫婦都必治死。 (cunpt)
希伯來書 13:4
婚姻,人人都當尊重,牀也不可污穢;因為苟合行淫的人,神必要審判。 (cunpt)
馬太福音 5:27-28
「你們聽見有話說:『不可姦淫。』只是我告訴你們,凡看見婦女就動淫念的,這人心裏已經與她犯姦淫了。 (cunpt)
哥林多前書 6:9
你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、 (cunpt)
申命記 5:18
「『不可姦淫。 (cunpt)
撒母耳記下 11:27
哀哭的日子過了,大衛差人將她接到宮裏,她就作了大衛的妻,給大衛生了一個兒子。但大衛所行的這事,耶和華甚不喜悅。 (cunpt)
箴言 6:29-33
親近鄰舍之妻的,也是如此;凡挨近她的,不免受罰。賊因飢餓偷竊充飢,人不藐視他,若被找着,他必賠還七倍,必將家中所有的盡都償還。與婦人行淫的,便是無知;行這事的,必喪掉生命。他必受傷損,必被凌辱;他的羞恥不得塗抹。 (cunpt)
申命記 22:25
「若有男子在田野遇見已經許配人的女子,強與她行淫,只要將那男子治死。 (cunpt)
羅馬書 2:22
你說人不可姦淫,自己還姦淫嗎?你厭惡偶像,自己還偷竊廟中之物嗎? (cunpt)
加拉太書 5:19
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、 (cunpt)
申命記 22:22
「若遇見人與有丈夫的婦人行淫,就要將姦夫淫婦一併治死。這樣,就把那惡從以色列中除掉。 (cunpt)
箴言 6:25
你心中不要戀慕她的美色,也不要被她眼皮勾引。 (cunpt)
撒母耳記下 11:3-4
大衛就差人打聽那婦人是誰。有人說:「她是以連的女兒,赫人烏利亞的妻拔示巴。」大衛差人去,將婦人接來;那時她的月經才得潔淨。她來了,大衛與她同房,她就回家去了。 (cunpt)
瑪拉基書 3:5
萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的,和不敬畏我的。」 (cunpt)