<< Leviticus 15:2 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ Speak to the people of Israel and say to them, When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
  • 新标点和合本
    “你们晓谕以色列人说:人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你们要吩咐以色列人,对他们说:人若身体患了漏症,他因这症就不洁净了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你们要吩咐以色列人,对他们说:人若身体患了漏症,他因这症就不洁净了。
  • 当代译本
    “你们把以下条例告诉以色列人。“如果有男人患了漏症,他下体的排泄物是不洁净的。
  • 圣经新译本
    “你们要告诉以色列人,对他们说:如果男子的下体有异常排泄,他的排泄物是不洁净的,
  • 新標點和合本
    「你們曉諭以色列人說:人若身患漏症,他因這漏症就不潔淨了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你們要吩咐以色列人,對他們說:人若身體患了漏症,他因這症就不潔淨了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你們要吩咐以色列人,對他們說:人若身體患了漏症,他因這症就不潔淨了。
  • 當代譯本
    「你們把以下條例告訴以色列人。「如果有男人患了漏症,他下體的排泄物是不潔淨的。
  • 聖經新譯本
    “你們要告訴以色列人,對他們說:如果男子的下體有異常排泄,他的排泄物是不潔淨的,
  • 呂振中譯本
    『你們要告訴以色列人說:人若從下身有所洩漏,他所洩漏的就是不潔淨。
  • 文理和合譯本
    告以色列族云、人患白濁、是蒙不潔、
  • 文理委辦譯本
    告以色列族云、人患白濁、是蒙不潔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾告以色列人云、凡人身患白濁、因此白濁、即為不潔、
  • New International Version
    “ Speak to the Israelites and say to them:‘ When any man has an unusual bodily discharge, such a discharge is unclean.
  • New International Reader's Version
    “ Speak to the Israelites. Tell them,‘ Suppose liquid waste is flowing out of a man’s body. That liquid is not“ clean.”
  • New Living Translation
    “ Give the following instructions to the people of Israel.“ Any man who has a bodily discharge is ceremonially unclean.
  • Christian Standard Bible
    “ Speak to the Israelites and tell them: When any man has a discharge from his member, he is unclean.
  • New American Standard Bible
    “ Speak to the sons of Israel, and say to them,‘ When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
  • New King James Version
    “ Speak to the children of Israel, and say to them:‘ When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
  • American Standard Version
    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Speak to the Israelites and tell them: When any man has a discharge from his body, he is unclean.
  • King James Version
    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh,[ because of] his issue he[ is] unclean.
  • New English Translation
    “ Speak to the Israelites and tell them,‘ When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
  • World English Bible
    “ Speak to the children of Israel, and tell them,‘ When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean.

交叉引用

  • 2 Samuel 3 29
    May it fall upon the head of Joab and upon all his father’s house, and may the house of Joab never be without one who has a discharge or who is leprous or who holds a spindle or who falls by the sword or who lacks bread!”
  • Numbers 5:2
    “ Command the people of Israel that they put out of the camp everyone who is leprous or has a discharge and everyone who is unclean through contact with the dead.
  • Leviticus 22:4
    None of the offspring of Aaron who has a leprous disease or a discharge may eat of the holy things until he is clean. Whoever touches anything that is unclean through contact with the dead or a man who has had an emission of semen,
  • Matthew 9:20
    And behold, a woman who had suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment,
  • Mark 7:20-23
    And he said,“ What comes out of a person is what defiles him.For from within, out of the heart of man, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery,coveting, wickedness, deceit, sensuality, envy, slander, pride, foolishness.All these evil things come from within, and they defile a person.”
  • Deuteronomy 4:7-8
    For what great nation is there that has a god so near to it as the Lord our God is to us, whenever we call upon him?And what great nation is there, that has statutes and rules so righteous as all this law that I set before you today?
  • Nehemiah 9:13-14
    You came down on Mount Sinai and spoke with them from heaven and gave them right rules and true laws, good statutes and commandments,and you made known to them your holy Sabbath and commanded them commandments and statutes and a law by Moses your servant.
  • Psalms 78:5
    He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers to teach to their children,
  • Luke 8:43
    And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone.
  • Mark 5:25
    And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years,
  • Psalms 147:19-20
    He declares his word to Jacob, his statutes and rules to Israel.He has not dealt thus with any other nation; they do not know his rules. Praise the Lord!
  • Romans 3:2
    Much in every way. To begin with, the Jews were entrusted with the oracles of God.