-
呂振中譯本
那麼、那房主就要去告訴祭司說:據我看,這房屋中似乎有災病。
-
新标点和合本
房主就要去告诉祭司说:‘据我看,房屋中似乎有灾病。’
-
和合本2010(上帝版-简体)
屋主就要去告诉祭司说:‘据我看,房屋似乎发霉了。’
-
和合本2010(神版-简体)
屋主就要去告诉祭司说:‘据我看,房屋似乎发霉了。’
-
当代译本
屋主必须去告诉祭司,‘我的房子里好像有发霉现象。’
-
圣经新译本
房主就要去告诉祭司:‘据我看来,房屋中似乎染了病症。’
-
新標點和合本
房主就要去告訴祭司說:『據我看,房屋中似乎有災病。』
-
和合本2010(上帝版-繁體)
屋主就要去告訴祭司說:『據我看,房屋似乎發霉了。』
-
和合本2010(神版-繁體)
屋主就要去告訴祭司說:『據我看,房屋似乎發霉了。』
-
當代譯本
屋主必須去告訴祭司,『我的房子裡好像有發黴現象。』
-
聖經新譯本
房主就要去告訴祭司:‘據我看來,房屋中似乎染了病症。’
-
文理和合譯本
其宅主必至祭司、告曰、我觀第宅、似有污染、
-
文理委辦譯本
其宅主必至祭司、告云、我恐第宅有染。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其室之主、必往見祭司告之曰、有毒霉似癩者現於我室中、
-
New International Version
the owner of the house must go and tell the priest,‘ I have seen something that looks like a defiling mold in my house.’
-
New International Reader's Version
Then the owner of that house must go and speak to the priest. He must say,‘ I’ve seen something that looks like mold in my house.’
-
English Standard Version
then he who owns the house shall come and tell the priest,‘ There seems to me to be some case of disease in my house.’
-
New Living Translation
The owner of such a house must then go to the priest and say,‘ It appears that my house has some kind of mildew.’
-
Christian Standard Bible
the owner of the house is to come and tell the priest: Something like mildew contamination has appeared in my house.
-
New American Standard Bible
then the one who owns the house shall come and tell the priest, saying,‘ Something like a spot of leprosy has become visible to me in the house.’
-
New King James Version
and he who owns the house comes and tells the priest, saying,‘ It seems to me that there is some plague in the house,’
-
American Standard Version
then he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, There seemeth to me to be as it were a plague in the house.
-
Holman Christian Standard Bible
the owner of the house is to come and tell the priest: Something like mildew contamination has appeared in my house.
-
King James Version
And he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, It seemeth to me[ there is] as it were a plague in the house:
-
New English Translation
then whoever owns the house must come and declare to the priest,‘ Something like an infection is visible to me in the house.’
-
World English Bible
then he who owns the house shall come and tell the priest, saying,‘ There seems to me to be some sort of plague in the house.’