-
文理和合譯本
耶和華從會幕呼摩西、諭之曰、
-
新标点和合本
耶和华从会幕中呼叫摩西,对他说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华从会幕中呼叫摩西,吩咐他说:
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华从会幕中呼叫摩西,吩咐他说:
-
当代译本
耶和华在会幕里呼唤摩西,对他说:
-
圣经新译本
耶和华呼叫摩西,从会幕里对摩西说:
-
新標點和合本
耶和華從會幕中呼叫摩西,對他說:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華從會幕中呼叫摩西,吩咐他說:
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華從會幕中呼叫摩西,吩咐他說:
-
當代譯本
耶和華在會幕裡呼喚摩西,對他說:
-
聖經新譯本
耶和華呼叫摩西,從會幕裡對摩西說:
-
呂振中譯本
永恆主呼叫摩西,從會棚中告訴摩西說:
-
文理委辦譯本
耶和華在會幕、召摩西曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主由會幕中召摩西諭之曰、
-
New International Version
The Lord called to Moses and spoke to him from the tent of meeting. He said,
-
New International Reader's Version
The Lord called out to Moses. He spoke to him from the tent of meeting. He said,
-
English Standard Version
The Lord called Moses and spoke to him from the tent of meeting, saying,
-
New Living Translation
The Lord called to Moses from the Tabernacle and said to him,
-
Christian Standard Bible
Then the LORD summoned Moses and spoke to him from the tent of meeting:
-
New American Standard Bible
Now the Lord called to Moses and spoke to him from the tent of meeting, saying,
-
New King James Version
Now the Lord called to Moses, and spoke to him from the tabernacle of meeting, saying,
-
American Standard Version
And Jehovah called unto Moses, and spake unto him out of the tent of meeting, saying,
-
Holman Christian Standard Bible
Then the Lord summoned Moses and spoke to him from the tent of meeting:
-
King James Version
And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
-
New English Translation
Then the LORD called to Moses and spoke to him from the Meeting Tent:
-
World English Bible
Yahweh called to Moses, and spoke to him from the Tent of Meeting, saying,