主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 5:3
>>
本节经文
文理和合譯本
我為無父之孤、我母為嫠兮、
新标点和合本
我们是无父的孤儿;我们的母亲好像寡妇。
和合本2010(上帝版-简体)
我们是无父的孤儿,我们的母亲如同寡妇。
和合本2010(神版-简体)
我们是无父的孤儿,我们的母亲如同寡妇。
当代译本
我们成了丧父的孤儿,我们的母亲成了寡妇。
圣经新译本
我们成为孤儿,没有父亲,我们的母亲好像寡妇一样。
新標點和合本
我們是無父的孤兒;我們的母親好像寡婦。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們是無父的孤兒,我們的母親如同寡婦。
和合本2010(神版-繁體)
我們是無父的孤兒,我們的母親如同寡婦。
當代譯本
我們成了喪父的孤兒,我們的母親成了寡婦。
聖經新譯本
我們成為孤兒,沒有父親,我們的母親好像寡婦一樣。
呂振中譯本
我們成了孤兒,沒有父親;我們的母親簡直像寡婦。
文理委辦譯本
子無父、母無夫兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我為無父之孤子、我母若嫠婦、
New International Version
We have become fatherless, our mothers are widows.
New International Reader's Version
Our fathers have been killed. Our mothers don’t have husbands.
English Standard Version
We have become orphans, fatherless; our mothers are like widows.
New Living Translation
We are orphaned and fatherless. Our mothers are widowed.
Christian Standard Bible
We have become orphans, fatherless; our mothers are widows.
New American Standard Bible
We have become orphans, without a father; Our mothers are like widows.
New King James Version
We have become orphans and waifs, Our mothers are like widows.
American Standard Version
We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
Holman Christian Standard Bible
We have become orphans, fatherless; our mothers are widows.
King James Version
We are orphans and fatherless, our mothers[ are] as widows.
New English Translation
We have become fatherless orphans; our mothers have become widows.
World English Bible
We are orphans and fatherless. Our mothers are as widows.
交叉引用
耶利米書 18:21
故當以其子女付於饑饉、服於鋒刃、使其妻乏嗣為嫠、丁男被戮而亡、少者臨陳、隕於鋒刃、
出埃及記 22:24
我怒必烈、以刃誅爾、寡爾妻、孤爾子、○
耶利米書 15:8
其嫠婦多於海沙、殘賊者日中而至、攻其少者之母、悽楚恐惶、倏然及之、
何西阿書 14:3
我不恃亞述之救援、不復乘馬、不復謂我手所造者曰、爾為我神、孤兒必蒙矜憫於爾耶和華、