主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 5:15
>>
本节经文
呂振中譯本
我們心裏快樂都止息了,我們的舞蹈變為悲哀。
新标点和合本
我们心中的快乐止息,跳舞变为悲哀。
和合本2010(上帝版-简体)
我们心中的快乐止息,跳舞转为悲哀。
和合本2010(神版-简体)
我们心中的快乐止息,跳舞转为悲哀。
当代译本
我们心中的快乐消失,我们的舞蹈变成了哀哭。
圣经新译本
我们心里不再欢乐;我们的舞蹈变为哀哭。
新標點和合本
我們心中的快樂止息,跳舞變為悲哀。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們心中的快樂止息,跳舞轉為悲哀。
和合本2010(神版-繁體)
我們心中的快樂止息,跳舞轉為悲哀。
當代譯本
我們心中的快樂消失,我們的舞蹈變成了哀哭。
聖經新譯本
我們心裡不再歡樂;我們的舞蹈變為哀哭。
文理和合譯本
我心之樂已息、舞蹈變為哀悼兮、
文理委辦譯本
心不欣喜、昔則踴躍、今則悲歌兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我心不復欣喜、昔則踴躍、今則悲哀、
New International Version
Joy is gone from our hearts; our dancing has turned to mourning.
New International Reader's Version
There isn’t any joy in our hearts. Our dancing has turned into mourning.
English Standard Version
The joy of our hearts has ceased; our dancing has been turned to mourning.
New Living Translation
Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
Christian Standard Bible
Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
New American Standard Bible
The joy of our hearts has ended; Our dancing has been turned into mourning.
New King James Version
The joy of our heart has ceased; Our dance has turned into mourning.
American Standard Version
The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
Holman Christian Standard Bible
Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
King James Version
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
New English Translation
Our hearts no longer have any joy; our dancing is turned to mourning.
World English Bible
The joy of our heart has ceased. Our dance is turned into mourning.
交叉引用
阿摩司書 8:10
我必使你們的節期變為悲哀,使你們的歌曲都變為哀歌;使人人的腰都束上麻布,人人頭上都光禿。我必使這場哀傷如喪獨生子的悲哀,其末了、終如一天苦苦的日子。』
阿摩司書 6:4-7
有禍啊那些躺在象牙床上,在床榻上伸着懶腰,喫羣中現挑的羊羔,和棚間之肥牛犢的!那些應琵琶聲嘁嘁喳喳胡唱,還自己編製各種詩歌要媲美大衛的!那些以大碗喝酒,用上好的油抹身,卻不為約瑟的破敗而憂傷成病的!故此這些人呢、如今必在流亡人之中首先流亡,而伸懶腰之人的鬧飲狂歡就消逝了。』
雅各書 4:9-10
你們要愁苦,要哀慟,要哭泣。讓你們的喜笑變為哀慟吧;你們的喜樂變為意氣銷沉吧!你們要在主面前自己謙卑,主就使你們升高。
詩篇 30:11
你已將我的舉哀變為舞蹈,將我的麻衣脫下,又將喜樂給我束腰,
耶利米書 25:10
我也必使歡躍的聲音和喜樂的聲音、新郎的聲音和新婦的聲音、推磨的聲音和燈的亮光、從他們中間都息滅掉。