主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 5:15
>>
本节经文
新标点和合本
我们心中的快乐止息,跳舞变为悲哀。
和合本2010(上帝版-简体)
我们心中的快乐止息,跳舞转为悲哀。
和合本2010(神版-简体)
我们心中的快乐止息,跳舞转为悲哀。
当代译本
我们心中的快乐消失,我们的舞蹈变成了哀哭。
圣经新译本
我们心里不再欢乐;我们的舞蹈变为哀哭。
新標點和合本
我們心中的快樂止息,跳舞變為悲哀。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們心中的快樂止息,跳舞轉為悲哀。
和合本2010(神版-繁體)
我們心中的快樂止息,跳舞轉為悲哀。
當代譯本
我們心中的快樂消失,我們的舞蹈變成了哀哭。
聖經新譯本
我們心裡不再歡樂;我們的舞蹈變為哀哭。
呂振中譯本
我們心裏快樂都止息了,我們的舞蹈變為悲哀。
文理和合譯本
我心之樂已息、舞蹈變為哀悼兮、
文理委辦譯本
心不欣喜、昔則踴躍、今則悲歌兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我心不復欣喜、昔則踴躍、今則悲哀、
New International Version
Joy is gone from our hearts; our dancing has turned to mourning.
New International Reader's Version
There isn’t any joy in our hearts. Our dancing has turned into mourning.
English Standard Version
The joy of our hearts has ceased; our dancing has been turned to mourning.
New Living Translation
Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
Christian Standard Bible
Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
New American Standard Bible
The joy of our hearts has ended; Our dancing has been turned into mourning.
New King James Version
The joy of our heart has ceased; Our dance has turned into mourning.
American Standard Version
The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
Holman Christian Standard Bible
Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
King James Version
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
New English Translation
Our hearts no longer have any joy; our dancing is turned to mourning.
World English Bible
The joy of our heart has ceased. Our dance is turned into mourning.
交叉引用
阿摩司書 8:10
我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子,至終如痛苦的日子一樣。 (cunpt)
阿摩司書 6:4-7
你們躺臥在象牙牀上,舒身在榻上,吃羣中的羊羔,棚裏的牛犢;彈琴鼓瑟唱消閑的歌曲,為自己製造樂器,如同大衛所造的;以大碗喝酒,用上等的油抹身,卻不為約瑟的苦難擔憂。所以這些人必在被擄的人中首先被擄;舒身的人荒宴之樂必消滅了。 (cunpt)
雅各書 4:9-10
你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變作悲哀,歡樂變作愁悶。務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。 (cunpt)
詩篇 30:11
你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂, (cunpt)
耶利米書 25:10
我又要使歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,推磨的聲音和燈的亮光,從他們中間止息。 (cunpt)