主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:65
>>
本节经文
圣经新译本
求你使他们的心顽梗,愿你的咒诅临到他们。
新标点和合本
你要使他们心里刚硬,使你的咒诅临到他们。
和合本2010(上帝版-简体)
求你使他们心里刚硬,使你的诅咒临到他们。
和合本2010(神版-简体)
求你使他们心里刚硬,使你的诅咒临到他们。
当代译本
求你使他们心里顽固,好让你的咒诅落在他们身上!
新標點和合本
你要使他們心裏剛硬,使你的咒詛臨到他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你使他們心裏剛硬,使你的詛咒臨到他們。
和合本2010(神版-繁體)
求你使他們心裏剛硬,使你的詛咒臨到他們。
當代譯本
求你使他們心裡頑固,好讓你的咒詛落在他們身上!
聖經新譯本
求你使他們的心頑梗,願你的咒詛臨到他們。
呂振中譯本
願你使他們看出你心裏剛硬!願你的咒詛歸與他們!
文理和合譯本
使之剛愎厥心、加以呪詛兮、
文理委辦譯本
以帕蒙心、今加以咒詛。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使其心蒙昧、加以咒詛、
New International Version
Put a veil over their hearts, and may your curse be on them!
New International Reader's Version
Cover their minds with a veil. Put a curse on them!
English Standard Version
You will give them dullness of heart; your curse will be on them.
New Living Translation
Give them hard and stubborn hearts, and then let your curse fall on them!
Christian Standard Bible
You will give them a heart filled with anguish. May your curse be on them!
New American Standard Bible
You will give them shamelessness of heart, Your curse will be on them.
New King James Version
Give them a veiled heart; Your curse be upon them!
American Standard Version
Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.
Holman Christian Standard Bible
You will give them a heart filled with anguish. May Your curse be on them!
King James Version
Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
New English Translation
Give them a distraught heart; may your curse be on them!
World English Bible
You will give them hardness of heart, your curse to them.
交叉引用
以赛亚书 6:10
你要使这子民的心思迟钝(“迟钝”直译是“蒙脂油”),耳朵不灵,眼睛昏暗,免得他们眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,得到医治。”
申命记 2:30
但是希实本王西宏不肯让我们从他那里经过,因为耶和华我们的神使他的心意顽固,使他的心刚硬,为要把他交在你的手里,像今日一样。
申命记 27:15-26
“‘制造耶和华厌恶的雕像或铸像,工人手中做的,并且在暗处设立的,那人必受咒诅。’众民都要应声说:‘阿们。’“‘轻慢父母的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’“‘移动邻舍地界的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’“‘使瞎子走错路的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’“‘对寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’“‘和父亲的妻子同寝的,必受咒诅,因为他揭开了他父亲的衣襟。’众民都要说:‘阿们。’“‘和任何野兽同寝的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’“‘和同父异母,或是同母异父的姊妹同寝的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’“‘和岳母同寝的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’“‘暗中杀害邻舍的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’“‘接受贿赂杀人,流无辜人的血的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’“‘不坚守这律法的话去遵行的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’”
诗篇 109:17-18
他爱咒诅,愿咒诅临到他;他不喜爱祝福,愿福乐远离他。他以咒诅当作衣服穿上,咒诅就像水一般进入他的内脏,像油一样进入他的骨头。
哥林多前书 16:22
如果有人不爱主,他就该受咒诅。主啊,愿你来!