主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Lamentations 3:63
>>
本节经文
New International Reader's Version
Just look at them sitting and standing there! They sing and make fun of me.
新标点和合本
求你观看,他们坐下,起来,都以我为歌曲。
和合本2010(上帝版-简体)
求你留意!他们无论坐下或起来,我都是他们的笑柄。
和合本2010(神版-简体)
求你留意!他们无论坐下或起来,我都是他们的笑柄。
当代译本
你看!他们或坐下或起来,都唱歌讽刺我。
圣经新译本
你看,他们或坐下或起来,我都成了他们歌唱嘲笑的对象。
新標點和合本
求你觀看,他們坐下,起來,都以我為歌曲。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你留意!他們無論坐下或起來,我都是他們的笑柄。
和合本2010(神版-繁體)
求你留意!他們無論坐下或起來,我都是他們的笑柄。
當代譯本
你看!他們或坐下或起來,都唱歌諷刺我。
聖經新譯本
你看,他們或坐下或起來,我都成了他們歌唱嘲笑的對象。
呂振中譯本
他們或坐下或起來、求你都察看;我都成了他們的歌曲了。
文理和合譯本
彼之起居、求爾察之、彼以我為歌兮、
文理委辦譯本
彼或坐或起、作歌以刺我兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼或坐或起、詠歌譏刺我、求主鑒察
New International Version
Look at them! Sitting or standing, they mock me in their songs.
English Standard Version
Behold their sitting and their rising; I am the object of their taunts.
New Living Translation
Look at them! Whether they sit or stand, I am the object of their mocking songs.
Christian Standard Bible
When they sit and when they rise, look, I am mocked by their songs.
New American Standard Bible
Look at their sitting and their rising; I am their mocking song.
New King James Version
Look at their sitting down and their rising up; I am their taunting song.
American Standard Version
Behold thou their sitting down, and their rising up; I am their song.
Holman Christian Standard Bible
When they sit and when they rise, look, I am mocked by their songs.
King James Version
Behold their sitting down, and their rising up; I[ am] their musick.
New English Translation
Watch them from morning to evening; I am the object of their mocking songs.ת( Tav)
World English Bible
You see their sitting down and their rising up. I am their song.
交叉引用
Lamentations 3:14
My people laugh at me all the time. They sing and make fun of me all day long.
Psalms 139:2
You know when I sit down and when I get up. You know what I’m thinking even though you are far away.
Job 30:9
“ Now their children laugh at me. They make fun of me with their songs.