主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:56
>>
本节经文
呂振中譯本
我的聲音你聽見了;「我氣喘喘地呼救、不要掩耳不聽哦。」
新标点和合本
你曾听见我的声音;我求你解救,你不要掩耳不听。
和合本2010(上帝版-简体)
我的声音你听见了,求你不要掩耳不听我的呼声,我的求救。
和合本2010(神版-简体)
我的声音你听见了,求你不要掩耳不听我的呼声,我的求救。
当代译本
你曾垂听我的呼求,求你现在不要掩耳不听我的祈祷。
圣经新译本
你曾经垂听我的声音,现在求你不要掩耳不听我求救的呼声。
新標點和合本
你曾聽見我的聲音;我求你解救,你不要掩耳不聽。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的聲音你聽見了,求你不要掩耳不聽我的呼聲,我的求救。
和合本2010(神版-繁體)
我的聲音你聽見了,求你不要掩耳不聽我的呼聲,我的求救。
當代譯本
你曾垂聽我的呼求,求你現在不要掩耳不聽我的祈禱。
聖經新譯本
你曾經垂聽我的聲音,現在求你不要掩耳不聽我求救的呼聲。
文理和合譯本
爾曾垂聽我聲、我之歎息呼籲、勿掩耳不聞兮、
文理委辦譯本
予曰爾其聽我歔欷、不復充耳、我之祈禱、庶得上聞兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主曾垂聞我禱、今我籲主、願主將我救援、求主莫掩耳不聽、
New International Version
You heard my plea:“ Do not close your ears to my cry for relief.”
New International Reader's Version
I prayed,“ Please don’t close your ears to my cry for help.” And you heard my appeal.
English Standard Version
you heard my plea,‘ Do not close your ear to my cry for help!’
New Living Translation
You heard me when I cried,“ Listen to my pleading! Hear my cry for help!”
Christian Standard Bible
You heard my plea: Do not ignore my cry for relief.
New American Standard Bible
You have heard my voice,“ Do not cover Your ear from my plea for relief, From my cry for help.”
New King James Version
You have heard my voice:“ Do not hide Your ear From my sighing, from my cry for help.”
American Standard Version
Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry.
Holman Christian Standard Bible
You hear my plea: Do not ignore my cry for relief.
King James Version
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
New English Translation
You heard my plea:“ Do not close your ears to my cry for relief!”
World English Bible
You heard my voice:“ Don’t hide your ear from my sighing, and my cry.”
交叉引用
約伯記 34:28
致使貧寒人的哀叫達到於他;困苦人的哀叫他聽見了。
詩篇 55:1
上帝啊,側耳聽我的禱告!不要掩面不聽我的懇求哦。
詩篇 34:6
這困苦人呼求,永恆主便垂聽,救他脫離一切的患難。
羅馬書 8:26
照樣,聖靈也在我們的軟弱中幫助我們。我們不曉得要怎樣照所應該禱告的來禱告,聖靈卻親自用說不出來的歎息來代替懇求。
以賽亞書 38:5
『你去對希西家說:「永恆主你祖大衛的上帝這麼說:你的禱告我聽見了;你的眼淚我看見了;看吧,我必增加你在世的日子十五年。
詩篇 6:8-9
一切作孽之人哪,離開我吧;因為永恆主聽了我哭泣的聲音。永恆主聽了我的懇求;永恆主接受我的禱告。
歷代志下 33:13
他禱告永恆主,永恆主就應允他所懇求的,垂聽他的求恩,使他返回耶路撒冷,仍坐他的王位。瑪拿西這才知道惟獨永恆主乃是上帝。
詩篇 88:13-14
但我呢、永恆主啊,我是向你呼救的;我的禱告早晨就達到你面前。永恆主啊,你為甚麼屏棄了我?為甚麼掩面不顧我?
詩篇 116:1-2
我愛永恆主,因為他聽我懇求的聲音。他既傾耳聽我,我活着的日子總要呼求。
歷代志下 33:19
他怎樣禱告,上帝怎樣應允他所懇求的,他未自己謙卑以前所犯的一切罪和不忠實,他在甚麼地方築了邱壇、設立了亞舍拉神木和雕像:這些事都寫在那些見異象者的《言行錄》上呢。
詩篇 3:4
我出聲呼求永恆主,他從他的聖山上應了我。(細拉)
詩篇 66:19
然而上帝實在聽了;他留心聽了我禱告的聲音。