主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:50
>>
本节经文
聖經新譯本
直到耶和華垂顧,從天上關注。
新标点和合本
直等耶和华垂顾,从天观看。
和合本2010(上帝版-简体)
直等到耶和华垂顾,从天上观看。
和合本2010(神版-简体)
直等到耶和华垂顾,从天上观看。
当代译本
直到耶和华从天上垂顾。
圣经新译本
直到耶和华垂顾,从天上关注。
新標點和合本
直等耶和華垂顧,從天觀看。
和合本2010(上帝版-繁體)
直等到耶和華垂顧,從天上觀看。
和合本2010(神版-繁體)
直等到耶和華垂顧,從天上觀看。
當代譯本
直到耶和華從天上垂顧。
呂振中譯本
直等永恆主從天上垂顧而下看。
文理和合譯本
迨耶和華垂顧、自天鑒觀兮、
文理委辦譯本
望耶和華、自天垂顧兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
待主自天鑒察垂顧、
New International Version
until the Lord looks down from heaven and sees.
New International Reader's Version
I’ll weep until the Lord looks down from heaven. I’ll cry until he notices my tears.
English Standard Version
until the Lord from heaven looks down and sees;
New Living Translation
until the Lord looks down from heaven and sees.
Christian Standard Bible
until the LORD looks down from heaven and sees.
New American Standard Bible
Until the Lord looks down And sees from heaven.
New King James Version
Till the Lord from heaven Looks down and sees.
American Standard Version
Till Jehovah look down, and behold from heaven.
Holman Christian Standard Bible
until the Lord looks down from heaven and sees.
King James Version
Till the LORD look down, and behold from heaven.
New English Translation
until the LORD looks down from heaven and sees what has happened.
World English Bible
until Yahweh looks down, and sees from heaven.
交叉引用
以賽亞書 63:15
求你從天上垂顧,從你聖潔、榮耀的居所觀看。你的熱心和你的大能在哪裡呢?你愛心的同情和憐憫向我止住了。
耶利米哀歌 5:1
耶和華啊!求你記念我們所遭遇的!垂顧關注我們的恥辱。
耶利米哀歌 2:20
“耶和華啊,求你觀看!求你鑒察!你曾這樣對待過誰呢?難道婦人應該吃掉自己所生的,就是自己所撫養的嬰孩嗎?難道祭司和先知應該在主的聖所裡被殺害嗎?”
以賽亞書 64:1
願你裂天而降!(本節在《馬索拉文本》為63:19)願群山都在你面前震動!
詩篇 102:19-20
因為耶和華從他至高的聖所裡垂看,從天上觀看大地,為要垂聽被囚的人的歎息,解救定了死罪的人;
詩篇 80:14-16
萬軍的神啊!求你回心轉意,從天上垂看鑒察,眷顧這葡萄樹,眷顧你右手栽種的根,和你為自己培育的兒子。這樹已被火燒,被砍下;他們因你臉上的怒容滅亡。
但以理書 9:16-19
主啊!求你按著你的一切公義,使你的怒氣和忿怒轉離你的城耶路撒冷,就是你的聖山;因我們的罪和我們列祖的罪孽的緣故,耶路撒冷和你的子民成了在我們四圍的人羞辱的對象。現在,我們的神啊!求你垂聽你僕人的禱告和懇求;主啊!為了你自己的緣故,使你的臉光照你這荒涼了的聖所。我的神啊!求你側耳而聽,睜眼垂顧我們的荒涼,和那稱為你名下的城;因為我們向你懇求,並不是因著自己的義,而是因著你的大憐憫。主啊!求你垂聽。主啊!求你赦免。主啊!求你應允而行。我的神啊!為了你自己的緣故,求你不要耽延。因為你的城和你的子民都是稱為你名下的。”
以賽亞書 62:6-7
耶路撒冷啊!我在你的城牆上設立了守望的人;他們晝夜都不緘默;提耶和華之名的啊!你們不要靜止。你們也不要讓神靜止,直至他建立耶路撒冷,等到他使耶路撒冷在地上成為受人讚美的城。