主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:46
>>
本节经文
當代譯本
「我們的仇敵都幸災樂禍。
新标点和合本
我们的仇敌都向我们大大张口。
和合本2010(上帝版-简体)
我们所有的仇敌张口来攻击我们;
和合本2010(神版-简体)
我们所有的仇敌张口来攻击我们;
当代译本
“我们的仇敌都幸灾乐祸。
圣经新译本
我们所有的仇敌,都张开口攻击我们。
新標點和合本
我們的仇敵都向我們大大張口。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們所有的仇敵張口來攻擊我們;
和合本2010(神版-繁體)
我們所有的仇敵張口來攻擊我們;
聖經新譯本
我們所有的仇敵,都張開口攻擊我們。
呂振中譯本
『我們的仇敵都抿着嘴來調弄我們;
文理和合譯本
我之諸敵、向我大張厥口兮、
文理委辦譯本
敵口孔張、吞噬我兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我諸仇敵張口、欲吞噬我、原文作我儕諸敵向我張口
New International Version
“ All our enemies have opened their mouths wide against us.
New International Reader's Version
“ All our enemies have opened their mouths wide to swallow us up.
English Standard Version
“ All our enemies open their mouths against us;
New Living Translation
“ All our enemies have spoken out against us.
Christian Standard Bible
“ All our enemies open their mouths against us.
New American Standard Bible
All our enemies have opened their mouths against us.
New King James Version
All our enemies Have opened their mouths against us.
American Standard Version
All our enemies have opened their mouth wide against us.
Holman Christian Standard Bible
All our enemies open their mouths against us.
King James Version
All our enemies have opened their mouths against us.
New English Translation
All our enemies have gloated over us;
World English Bible
“ All our enemies have opened their mouth wide against us.
交叉引用
耶利米哀歌 2:16
敵人都幸災樂禍地譏諷你,他們咬牙切齒地說:「我們吞滅了她!這是我們期待已久的日子!我們終於見到這一天了!」
詩篇 22:6-8
但我好像不是人,只是一條蟲,受盡人的羞辱和藐視。看見我的人都譏笑我,他們撇著嘴、搖著頭說:「他信靠耶和華,讓耶和華救他吧!既然耶和華喜悅他,讓耶和華拯救他吧!」
馬太福音 27:38-45
有兩個強盜也被釘在十字架上,一個在祂右邊,一個在祂左邊。過路的人都嘲笑祂,搖著頭說:「你這聲稱把聖殿拆毀又在三天內重建的人啊,救救自己吧!你要是上帝的兒子,就從十字架上下來吧!」祭司長、律法教師和長老也嘲諷說:「祂救了別人,卻救不了自己!祂要是以色列的王,就從十字架上跳下來吧!我們就信祂。祂說信靠上帝,如果上帝喜悅祂,就讓上帝來救祂吧!因為祂自稱是上帝的兒子。」甚至跟祂一同被釘十字架的強盜也這樣嘲笑祂。從正午一直到下午三點,黑暗籠罩著整個大地。
出埃及記 11:7
但在以色列人中,連狗也不會向人或牲畜吠叫,這樣你們就知道耶和華將把埃及人和以色列人分開。
詩篇 44:13-14
你使我們遭四鄰辱罵,被周圍人譏諷、嘲笑。你使我們成為列國的笑柄,人們對我們連連搖頭。
詩篇 79:4
我們成了列國羞辱的對象,周圍的人都嗤笑、譏諷我們。
約伯記 30:9-11
「如今,他們竟唱歌諷刺我,我成了他們的笑柄。他們厭惡我,不願靠近我,任意朝我臉上吐唾沫。因為上帝苦待我,使我毫無力量,他們才在我面前肆無忌憚。
詩篇 79:10
為何讓列邦說:「他們的上帝在哪裡?」求你讓我們親眼看見,也讓列邦都知道,你為自己被害的子民伸冤。