主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:38
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
所有禍福、豈非定命於至上主之口、
新标点和合本
祸福不都出于至高者的口吗?
和合本2010(上帝版-简体)
是祸,是福,不都出于至高者的口吗?
和合本2010(神版-简体)
是祸,是福,不都出于至高者的口吗?
当代译本
祸福岂不都出自至高者的口吗?
圣经新译本
或祸或福,不都是出于至高者的口吗?
新標點和合本
禍福不都出於至高者的口嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
是禍,是福,不都出於至高者的口嗎?
和合本2010(神版-繁體)
是禍,是福,不都出於至高者的口嗎?
當代譯本
禍福豈不都出自至高者的口嗎?
聖經新譯本
或禍或福,不都是出於至高者的口嗎?
呂振中譯本
是禍是福,不都出於至高者的口麼?
文理和合譯本
惟禍與福、非出自至上者之口乎、
文理委辦譯本
禍福之來、俱由至上者定之兮。
New International Version
Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and good things come?
New International Reader's Version
Troubles and good things alike come to people because the Most High God has commanded them to come.
English Standard Version
Is it not from the mouth of the Most High that good and bad come?
New Living Translation
Does not the Most High send both calamity and good?
Christian Standard Bible
Do not both adversity and good come from the mouth of the Most High?
New American Standard Bible
Is it not from the mouth of the Most High That both adversity and good proceed?
New King James Version
Is it not from the mouth of the Most High That woe and well-being proceed?
American Standard Version
Out of the mouth of the Most High cometh there not evil and good?
Holman Christian Standard Bible
Do not both adversity and good come from the mouth of the Most High?
King James Version
Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
New English Translation
Is it not from the mouth of the Most High that everything comes– both calamity and blessing?
World English Bible
Doesn’t evil and good come out of the mouth of the Most High?
交叉引用
以賽亞書 45:7
我造光、造暗、作福、作禍、此皆為我耶和華所造、
約伯記 2:10
約百謂之曰、爾言如愚婦之言、天主賜福、我儕則受、天主降禍、我儕則不受乎、約百雖遇此、猶不以言犯罪、
阿摩司書 3:6
邑中吹角、民豈不驚乎、邑中有禍、豈非主所降乎、
耶利米書 32:42
主如是云、我既以此大災降於斯民、厥後我亦必以所許之諸福降之、
詩篇 75:7
惟主掌權、使此降卑、使彼升高、升降黜陟、悉主操守、
箴言 29:26
求恩於君者甚多、定人事者惟主、