主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:36
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
枉決人之詞訟、此豈非主所鑒察乎、
新标点和合本
或在人的讼事上颠倒是非,这都是主看不上的。
和合本2010(上帝版-简体)
在人的诉讼上颠倒是非,这都是主看不中的。
和合本2010(神版-简体)
在人的诉讼上颠倒是非,这都是主看不中的。
当代译本
审理案件时颠倒是非,都是主所不容许的。
圣经新译本
或在诉讼的事上颠倒是非,主不都看见吗?
新標點和合本
或在人的訟事上顛倒是非,這都是主看不上的。
和合本2010(上帝版-繁體)
在人的訴訟上顛倒是非,這都是主看不中的。
和合本2010(神版-繁體)
在人的訴訟上顛倒是非,這都是主看不中的。
當代譯本
審理案件時顛倒是非,都是主所不容許的。
聖經新譯本
或在訴訟的事上顛倒是非,主不都看見嗎?
呂振中譯本
或在人的爭訟上顛倒是非:都是主所看不上的。
文理和合譯本
屈人之獄、俱耶和華所不悅兮、
New International Version
to deprive them of justice— would not the Lord see such things?
New International Reader's Version
When people don’t treat someone fairly, the Lord knows it.
English Standard Version
to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve.
New Living Translation
if they twist justice in the courts— doesn’t the Lord see all these things?
Christian Standard Bible
or subverting a person in his lawsuit— the Lord does not approve of these things.
New American Standard Bible
To defraud someone in his lawsuit— Of these things the Lord does not approve.
New King James Version
Or subvert a man in his cause— The Lord does not approve.
American Standard Version
To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
Holman Christian Standard Bible
or suppressing a person’s lawsuit— the Lord does not approve of these things.
King James Version
To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
New English Translation
to defraud a person in a lawsuit– the Lord does not approve of such things!מ( Mem)
World English Bible
to subvert a man in his cause, the Lord doesn’t approve.
交叉引用
哈巴谷書 1:13
主目至潔、不欲觀妄為、不欲視惡行、今人作罪、作罪或作行欺詐之事主何為徒觀、惡人害較己尤義者、主何為默然不言乎、
以賽亞書 59:15
真誠不見、離惡者反受損害、其時主鑒觀、見無公義、則甚不悅、
耶利米書 22:3
主如是云、爾當秉公行義、拯救受虐者、脫於欺凌者之手、勿欺虐客旅孤寡、勿流無辜之血於斯地、
撒母耳記下 11:27
哀哭日既畢、大衛遣人召之入宮、為大衛妻、從大衛生子、然大衛所為、主不悅之、