主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:29
>>
本节经文
文理委辦譯本
頭搶泥塗、庶有企望兮。
新标点和合本
他当口贴尘埃,或者有指望。
和合本2010(上帝版-简体)
让他脸伏于地吧!或者还会有指望。
和合本2010(神版-简体)
让他脸伏于地吧!或者还会有指望。
当代译本
要谦卑,脸伏于地,或许还有希望。
圣经新译本
他要把自己的口埋于尘土中,或者还有盼望。
新標點和合本
他當口貼塵埃,或者有指望。
和合本2010(上帝版-繁體)
讓他臉伏於地吧!或者還會有指望。
和合本2010(神版-繁體)
讓他臉伏於地吧!或者還會有指望。
當代譯本
要謙卑,臉伏於地,或許還有希望。
聖經新譯本
他要把自己的口埋於塵土中,或者還有盼望。
呂振中譯本
讓他口貼塵土吧,或者還有盼望。
文理和合譯本
厥口伏於塵埃、庶可有望兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
口俯塵埃、庶有冀望、
New International Version
Let him bury his face in the dust— there may yet be hope.
New International Reader's Version
Let him bury his face in the dust. There might still be hope for him.
English Standard Version
let him put his mouth in the dust— there may yet be hope;
New Living Translation
Let them lie face down in the dust, for there may be hope at last.
Christian Standard Bible
Let him put his mouth in the dust— perhaps there is still hope.
New American Standard Bible
Let him put his mouth in the dust; Perhaps there is hope.
New King James Version
Let him put his mouth in the dust— There may yet be hope.
American Standard Version
Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope.
Holman Christian Standard Bible
Let him put his mouth in the dust— perhaps there is still hope.
King James Version
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
New English Translation
Let him bury his face in the dust; perhaps there is hope.
World English Bible
Let him put his mouth in the dust, if it is so that there may be hope.
交叉引用
約伯記 40:4
渺我微軀、弗能應對、無以措辭、
羅馬書 3:19
吾儕知律法所言、指法下人言之、以塞諸口、使舉世服罪於上帝前、
以西結書 16:63
待我與爾復和、則爾當憶昔所為、抱慙不已、不敢自伐、我耶和華已言之矣。
路加福音 15:18-19
我將反就父曰、我獲罪於天、及於父前、今而後、不堪稱為爾子、視我如傭人足矣、
約珥書 2:14
望我回厥志、畀以純嘏、則爾得以禮物灌奠、獻我於耶和華。
約伯記 42:5-6
昔者僅屬耳聞、今也始能目睹、故我自憾、坐於塗炭、旋有悔心。○
路加福音 18:13
稅吏遠立、不敢舉目仰天、拊膺曰、我有罪、上帝憐之、
約拿書 3:9
庶幾上帝或回厥志、而息其怒、使我不亡。
耶利米書 31:17
耶和華又曰、爾之終身、深可冀望、爾子將歸故土。
西番雅書 2:3
斯土之民、謙卑遜順、守我法度、當祈求我、專務仁義、撝謙不已、則我耶和華降災之日、庶可得免。
歷代志下 33:12
馬拿西於患難中、自怨自艾、禱列祖之上帝耶和華、耶和華允所祈、復其國祚、俾仍都於耶路撒冷、自是馬拿西知耶和華誠為上帝。