主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:26
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
安靜以望主拯救、斯方為善、
新标点和合本
人仰望耶和华,静默等候他的救恩,这原是好的。
和合本2010(上帝版-简体)
人仰望耶和华,安静等候他的救恩,这是好的。
和合本2010(神版-简体)
人仰望耶和华,安静等候他的救恩,这是好的。
当代译本
因此,默然等候耶和华的拯救是美好的。
圣经新译本
安静等候耶和华的救恩,是多么的美好!
新標點和合本
人仰望耶和華,靜默等候他的救恩,這原是好的。
和合本2010(上帝版-繁體)
人仰望耶和華,安靜等候他的救恩,這是好的。
和合本2010(神版-繁體)
人仰望耶和華,安靜等候他的救恩,這是好的。
當代譯本
因此,默然等候耶和華的拯救是美好的。
聖經新譯本
安靜等候耶和華的救恩,是多麼的美好!
呂振中譯本
人仰望永恆主,靜默等候他的救恩,真好啊!
文理和合譯本
仰望耶和華之拯救、而靜俟之、斯為美兮、
文理委辦譯本
惟耶和華是賴、望其拯救、必蒙福祉兮。
New International Version
it is good to wait quietly for the salvation of the Lord.
New International Reader's Version
It is good when people wait quietly for the Lord to save them.
English Standard Version
It is good that one should wait quietly for the salvation of the Lord.
New Living Translation
So it is good to wait quietly for salvation from the Lord.
Christian Standard Bible
It is good to wait quietly for salvation from the LORD.
New American Standard Bible
It is good that he waits silently For the salvation of the Lord.
New King James Version
It is good that one should hope and wait quietly For the salvation of the Lord.
American Standard Version
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
It is good to wait quietly for deliverance from the Lord.
King James Version
[ It is] good that[ a man] should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
New English Translation
It is good to wait patiently for deliverance from the LORD.
World English Bible
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Yahweh.
交叉引用
詩篇 37:7
爾當默然倚賴主、仰望主、莫因惡人亨通、惡謀成就、心懷不平、
希伯來書 10:35
故勿失爾毅然之心、蓋此有大賞也、
詩篇 37:34
爾當仰望主、遵守主之道、主必使爾高升而得地為業、親眼得見惡人滅絕、
詩篇 130:5
我盼望主、我心盼望、且仰候主之應許、
詩篇 119:174
主歟、我甚羨慕主之救恩、主之律法、使我喜樂、
以賽亞書 30:15
主天主即以色列之聖主曾如是云、爾悔改安居、方可得救、靜默仰望、方可強盛、惟爾不欲、
彼得前書 1:13
故當堅心、如束腰然、警醒、盼望耶穌基督顯現時將賜爾之恩、
希伯來書 3:14
我儕若持守始初之信、鞏固至終、則於基督有分矣、
詩篇 119:166
主欽、我仰望主之拯救、遵行主之誡命、
歷代志下 20:17
猶大人、與耶路撒冷民歟、無庸與戰、勿畏葸、勿恐懼、可立而待、必見主之救援、明日可出迎敵、主必祐爾、
詩篇 73:28
我以親近天主為我之福、我惟倚賴主天主、傳揚主之一切作為、
以賽亞書 30:7
恃伊及濟助、皆徒勞無益、故我論伊及、呼曰、故我論伊及呼曰或作故我稱伊及曰狂言徒作、安坐無動、
詩篇 54:6
我甘心祭祀主、主之名至美、我必讚揚、
加拉太書 4:18
為善而常熱心、善也、即我不在爾中、亦當如是、
創世記 49:18
主歟、我惟希望主之拯救、○
詩篇 52:9
緣主行此、我永遠讚美主、且仰望主之名、因在敬畏主之虔誠人前、讚揚主之名為至美、
詩篇 92:1
讚美主、歌頌至上主之名、
出埃及記 14:13
摩西謂民曰、毋懼、可立而待、以觀主向爾今日所施之救、爾今日見伊及人、後必永不復見之、