主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:21
>>
本节经文
呂振中譯本
但以下這一點、我心裏一回想,我就因此有指望了:
新标点和合本
我想起这事,心里就有指望。
和合本2010(上帝版-简体)
但我的心回转过来,因此就有指望;
和合本2010(神版-简体)
但我的心回转过来,因此就有指望;
当代译本
然而,我想起这事,便有了盼望,
圣经新译本
但我的心一想起下面这件事,我就有指望。
新標點和合本
我想起這事,心裏就有指望。
和合本2010(上帝版-繁體)
但我的心回轉過來,因此就有指望;
和合本2010(神版-繁體)
但我的心回轉過來,因此就有指望;
當代譯本
然而,我想起這事,便有了盼望,
聖經新譯本
但我的心一想起下面這件事,我就有指望。
文理和合譯本
我追念之、則有所冀兮、
文理委辦譯本
予復憶念、猶可望兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我心有所憶念、因覺有可望、
New International Version
Yet this I call to mind and therefore I have hope:
New International Reader's Version
But here is something else I remember. And it gives me hope.
English Standard Version
But this I call to mind, and therefore I have hope:
New Living Translation
Yet I still dare to hope when I remember this:
Christian Standard Bible
Yet I call this to mind, and therefore I have hope:
New American Standard Bible
I recall this to my mind, Therefore I wait.
New King James Version
This I recall to my mind, Therefore I have hope.
American Standard Version
This I recall to my mind; therefore have I hope.
Holman Christian Standard Bible
Yet I call this to mind, and therefore I have hope:
King James Version
This I recall to my mind, therefore have I hope.
New English Translation
But this I call to mind; therefore I have hope:ח( Khet)
World English Bible
This I recall to my mind; therefore I have hope.
交叉引用
詩篇 130:7
以色列啊,你要仰望永恆主;因為在永恆主那裏有堅固的愛,在他那裏有豐盛的贖救;
哈巴谷書 2:3
因為異象還在等候它的定期;它向着結局喘吁吁地急進,必不令人失望。就使它躭延,你還要等候;因為它一定臨到,必不遲延。』
詩篇 77:7-11
『難道主要永遠屏棄,絕不再喜悅我?難道他的堅愛就永久止息,他的忠信就代代絕止?難道上帝就忘了施恩惠,或閉塞住他慈悲的心麼?』(細拉)我便說:『這是我的弱點:以為至高者的右手權能改變了!』我要提說永恆主所行的;我要懷念你古時的奇事。
耶利米哀歌 3:24-29
我心裏說:『永恆主是我的業分,因此我仰望他。』人切候着永恆主、心裏尋求他、永恆主必好待這人。人仰望永恆主,靜默等候他的救恩,真好啊!人幼年時負軛,真好啊!讓他獨坐無言吧,既是永恆主加在他身上的。讓他口貼塵土吧,或者還有盼望。
詩篇 119:81
我的心神渴想你的救恩到暈過去;我仰望你應許的話。