-
New King James Version
and from the tribe of Asher, Mishal with its common-land, Abdon with its common-land,
-
新标点和合本
又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野,
-
和合本2010(上帝版-简体)
从亚设支派的地业中所得的是米沙勒和城的郊外、押顿和城的郊外、
-
和合本2010(神版-简体)
从亚设支派的地业中所得的是米沙勒和城的郊外、押顿和城的郊外、
-
当代译本
亚设支派的米沙勒、押顿、
-
圣经新译本
又从亚设支派中,给了他们米沙勒和米沙勒的郊野,押顿和押顿的郊野,
-
新標點和合本
又從亞設支派的地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
從亞設支派的地業中所得的是米沙勒和城的郊外、押頓和城的郊外、
-
和合本2010(神版-繁體)
從亞設支派的地業中所得的是米沙勒和城的郊外、押頓和城的郊外、
-
當代譯本
亞設支派的米沙勒、押頓、
-
聖經新譯本
又從亞設支派中,給了他們米沙勒和米沙勒的郊野,押頓和押頓的郊野,
-
呂振中譯本
以色列人又從亞設支派的產業中給了他們米沙勒和屬米沙勒的牧場,押頓和屬押頓的牧場,
-
文理和合譯本
由亞設支派中、得米沙勒與其郊、押頓與其郊、
-
文理委辦譯本
亞設支派給米沙勒與其郊、押頓與其郊、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
在亞設支派中、得米沙勒與其郊、押頓與其郊、
-
New International Version
from the tribe of Asher, Mishal, Abdon,
-
New International Reader's Version
From the tribe of Asher they received Mishal, Abdon,
-
English Standard Version
and out of the tribe of Asher, Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
-
New Living Translation
From the tribe of Asher they received the following towns with their pasturelands: Mishal, Abdon,
-
Christian Standard Bible
From the tribe of Asher they gave: Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
-
New American Standard Bible
From the tribe of Asher, they gave Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
-
American Standard Version
And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs,
-
Holman Christian Standard Bible
From the tribe of Asher they gave: Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
-
King James Version
And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs,
-
New English Translation
from the tribe of Asher: Mishal, Abdon,
-
World English Bible
Out of the tribe of Asher, Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,