-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶末與其郊、隱干甯與其郊、共四邑、
-
新标点和合本
耶末和属城的郊野,隐干宁和属城的郊野,共四座城;
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶末和城的郊外,以及隐‧干宁和城的郊外,共四座城。
-
和合本2010(神版-简体)
耶末和城的郊外,以及隐‧干宁和城的郊外,共四座城。
-
当代译本
耶末、隐·干宁四座城及其草场;
-
圣经新译本
耶末和耶末的郊野,隐.干宁和隐.干宁的郊野,共四座城。
-
新標點和合本
耶末和屬城的郊野,隱‧干寧和屬城的郊野,共四座城;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶末和城的郊外,以及隱‧干寧和城的郊外,共四座城。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶末和城的郊外,以及隱‧干寧和城的郊外,共四座城。
-
當代譯本
耶末、隱·干寧四座城及其草場;
-
聖經新譯本
耶末和耶末的郊野,隱.干寧和隱.干寧的郊野,共四座城。
-
呂振中譯本
耶末和屬耶末的牧場,隱干寧和屬隱干寧的牧場:四座城。
-
文理和合譯本
耶末與其郊、隱干寧與其郊、共四邑、
-
文理委辦譯本
耶末與其郊、隱干寧與其郊、共四邑。
-
New International Version
Jarmuth and En Gannim, together with their pasturelands— four towns;
-
New International Reader's Version
Jarmuth and En Gannim. The total number of these towns and their grasslands came to four.
-
English Standard Version
Jarmuth with its pasturelands, En-gannim with its pasturelands— four cities;
-
New Living Translation
Jarmuth, and En gannim— four towns.
-
Christian Standard Bible
Jarmuth with its pasturelands, and En-gannim with its pasturelands— four cities.
-
New American Standard Bible
Jarmuth with its pasture lands, and En gannim with its pasture lands; four cities.
-
New King James Version
Jarmuth with its common-land, and En Gannim with its common-land: four cities;
-
American Standard Version
Jarmuth with its suburbs, En- gannim with its suburbs; four cities.
-
Holman Christian Standard Bible
Jarmuth with its pasturelands, and En-gannim with its pasturelands— four cities.
-
King James Version
Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities.
-
New English Translation
Jarmuth, and En Gannim, along with the grazing areas of each– a total of four cities;
-
World English Bible
Jarmuth with its pasture lands, En Gannim with its pasture lands: four cities.