<< Joshua 18:4 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Appoint three men from each tribe. I’ll send them to map out the land. Then they’ll write a report about its features. The report will point out the share of land each tribe will receive. Then the men will return to me.
  • 新标点和合本
    你们每支派当选举三个人,我要打发他们去,他们就要起身走遍那地,按着各支派应得的地业写明,就回到我这里来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们每支派要选三个人,我好派他们去,他们要起身走遍那地,按照各支派应得的地业写明,然后回到我这里来。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们每支派要选三个人,我好派他们去,他们要起身走遍那地,按照各支派应得的地业写明,然后回到我这里来。
  • 当代译本
    你们每支派要派出三个人,我要差他们去侦察,按各支派应得的土地绘制地图,然后回来禀告我。
  • 圣经新译本
    你们每支派要选出三个人,我要派他们去;他们要起程走遍那地,把各支派的产业描绘下来,然后回到我这里。
  • 新標點和合本
    你們每支派當選舉三個人,我要打發他們去,他們就要起身走遍那地,按着各支派應得的地業寫明,就回到我這裏來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們每支派要選三個人,我好派他們去,他們要起身走遍那地,按照各支派應得的地業寫明,然後回到我這裏來。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們每支派要選三個人,我好派他們去,他們要起身走遍那地,按照各支派應得的地業寫明,然後回到我這裏來。
  • 當代譯本
    你們每支派要派出三個人,我要差他們去偵察,按各支派應得的土地繪製地圖,然後回來稟告我。
  • 聖經新譯本
    你們每支派要選出三個人,我要派他們去;他們要起程走遍那地,把各支派的產業描繪下來,然後回到我這裡。
  • 呂振中譯本
    你們每族派要自備三個人,我要打發他們去;他們要起身,走遍那地,按着各族派應得的產業繪畫下來,然後回到我這裏來。
  • 文理和合譯本
    爾於各支派中、宜簡三人、我將遣之周行其地、循所應得之業繪圖、歸而就我、
  • 文理委辦譯本
    宜簡各支派三人、我遣之週行斯土、使繪其形、計其大小、以復於我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當各支派選三人、我遣之周行斯地、循各支派應得之業、繪圖而歸見我、
  • New International Version
    Appoint three men from each tribe. I will send them out to make a survey of the land and to write a description of it, according to the inheritance of each. Then they will return to me.
  • English Standard Version
    Provide three men from each tribe, and I will send them out that they may set out and go up and down the land. They shall write a description of it with a view to their inheritances, and then come to me.
  • New Living Translation
    Select three men from each tribe, and I will send them out to explore the land and map it out. They will then return to me with a written report of their proposed divisions of their new homeland.
  • Christian Standard Bible
    Appoint for yourselves three men from each tribe, and I will send them out. They are to go and survey the land, write a description of it for the purpose of their inheritance, and return to me.
  • New American Standard Bible
    Provide for yourselves three men from each tribe so that I may send them, and that they may arise and walk through the land and write a description of it according to their inheritance; then they shall return to me.
  • New King James Version
    Pick out from among you three men for each tribe, and I will send them; they shall rise and go through the land, survey it according to their inheritance, and come back to me.
  • American Standard Version
    Appoint for you three men of each tribe: and I will send them, and they shall arise, and walk through the land, and describe it according to their inheritance; and they shall come unto me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Appoint for yourselves three men from each tribe, and I will send them out. They are to go and survey the land, write a description of it for the purpose of their inheritance, and return to me.
  • King James Version
    Give out from among you three men for[ each] tribe: and I will send them, and they shall rise, and go through the land, and describe it according to the inheritance of them; and they shall come[ again] to me.
  • New English Translation
    Pick three men from each tribe. I will send them out to walk through the land and make a map of it for me.
  • World English Bible
    Appoint for yourselves three men from each tribe. I will send them, and they shall arise, walk through the land, and describe it according to their inheritance; then they shall come to me.

交叉引用

  • Joshua 18:9
    So the men left and went through the land. They wrote a report about its features on a scroll. It showed how they divided up the land into seven shares. It listed the towns in each share. The men returned to Joshua in the camp at Shiloh.
  • Joshua 18:6
    Write reports about the features of those seven shares of land. Bring them here to me. Then I’ll cast lots for you in the sight of the Lord our God.
  • Joshua 18:3
    So Joshua spoke to the Israelites. He said,“ The Lord, the God of your people, has given you this land. How long will you wait before you begin to take it over?
  • Joshua 4:2
    “ Choose 12 men from among the people. Choose one from each tribe.
  • Numbers 1:4
    One man from each tribe must help you. Those who help must be the heads of their families.
  • Numbers 13:2
    “ Send some men to check out the land of Canaan. I am giving it to the Israelites. Send one leader from each of Israel’s tribes.”
  • Joshua 3:12
    Choose 12 men from the tribes of Israel. Choose one from each tribe.