主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约书亚记 13:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。
新标点和合本
现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。”
和合本2010(上帝版-简体)
现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。
当代译本
分给其他九个支派和玛拿西半个支派作产业。”
圣经新译本
现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派作产业。”
新標點和合本
現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。」
和合本2010(上帝版-繁體)
現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。
和合本2010(神版-繁體)
現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。
當代譯本
分給其他九個支派和瑪拿西半個支派作產業。」
聖經新譯本
現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派作產業。”
呂振中譯本
現在你要把這地分給九個族派、和瑪拿西半個族派為產業。』
文理和合譯本
斯地分與九支派、及瑪拿西半支派為業、
文理委辦譯本
汝分斯土、與九支派、及馬拿西支派之半、為其嗣業。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當分斯地予九支派、及瑪拿西半支派為業、
New International Version
and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh.”
New International Reader's Version
Divide it up among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh. Give each tribe its share.”
English Standard Version
Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
New Living Translation
Include all this territory as Israel’s possession when you divide this land among the nine tribes and the half tribe of Manasseh.”
Christian Standard Bible
Therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
New American Standard Bible
Now therefore, apportion this land as an inheritance to the nine tribes and the half tribe of Manasseh.”
New King James Version
Now therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
American Standard Version
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half- tribe of Manasseh.
Holman Christian Standard Bible
Therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
King James Version
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
New English Translation
Now, divide up this land among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
World English Bible
Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half- tribe of Manasseh.”
交叉引用
以西结书 48:23-29
论到其余的支派,从东到西,是便雅悯的一份。靠着便雅悯的地界,从东到西,是西缅的一份。靠着西缅的地界,从东到西,是以萨迦的一份。靠着以萨迦的地界,从东到西,是西布伦的一份。靠着西布伦的地界,从东到西,是迦得的一份。靠着迦得南边的地界,界限从他玛到加低斯的米利巴水,经埃及溪谷,直到大海。这就是你们要抽签分给以色列支派为业之地,是他们各支派所得的份。这是主耶和华说的。
以西结书 47:13-23
主耶和华如此说:“这是你们按以色列十二支派分地为业的地界,约瑟要得两份。你们承受这地为业,要彼此均分;我曾起誓应许将这地赐给你们的列祖,这地必归你们为业。“这地的疆界如下:北界从大海往希特伦,直到西达达口;又往哈马、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革的边界与哈马的边界中间),到浩兰边界的哈撒‧哈提干。这样,疆界是从大海往大马士革地界上的哈萨‧以难,北边以哈马为界。这是北界。“东界在浩兰和大马士革中间,基列和以色列地的中间,以约旦河为界。你们要量疆界直到东海。这是东界。“南界是从他玛到加低斯的米利巴水,经埃及溪谷,直到大海。这是南界。“西界就是大海,从南界直到哈马口对面。这是西界。“你们要为自己按以色列的支派分这地。要抽签分这地为业,归自己和那在你们中间寄居,生儿育女的外人。你们要看他们如本地出生的以色列人,他们要在以色列支派中与你们同得地业。外人寄居在哪个支派,你们就在哪里将地业分给他们。这是主耶和华说的。”
民数记 33:54
你们要按照宗族抽签,承受土地:人多的要多给他们产业;人少的要少给他们产业。抽到何地给何人,那地就属于他。你们要按照父系的支派承受产业。
民数记 26:53-56
“你要按着人名的数目,将地分给这些人为产业。人多的要多给他们产业,人少的要少给他们产业;各照被数的人数分配产业。此外,要以抽签来分地,按着父系各支派的名字承受产业。要根据抽签,看人数的多寡,给他们分配产业。”
民数记 32:2-14
吕便子孙和迦得子孙就到摩西和以利亚撒祭司,以及会众的领袖那里,说:“亚他录、底本、雅谢、宁拉、希实本、以利亚利、示班、尼波、比稳,就是耶和华在以色列会众面前所攻取之地,是可牧放牲畜之地,而你的仆人也有牲畜。”又说:“我们若在你眼前蒙恩,求你把这地给我们为业;不要领我们过约旦河。”摩西对迦得子孙和吕便子孙说:“难道你们的弟兄去打仗,你们却留在这里吗?你们为什么使以色列人灰心,不渡过去,进入耶和华所赐给他们的那地呢?我从加低斯‧巴尼亚派你们的父执之辈去窥探那地时,他们就曾这样做过。他们上到以实各谷,窥探了那地之后,竟然使以色列人灰心,不愿进入耶和华所赐给他们的地。当日,耶和华的怒气发作,起誓说:‘凡从埃及上来二十岁以上的人,断不得看见我对亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,因为他们没有专心跟从我;惟有基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒,还有嫩的儿子约书亚可以看见,因为他们专心跟从耶和华。’耶和华的怒气向以色列发作,使他们在旷野飘流四十年,直到在耶和华眼前作恶的那一代都消灭了。看哪,你们这一伙罪人,竟然接续你们父执之辈,再增加耶和华对以色列所发的怒气。