主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約書亞記 13:7
>>
本节经文
當代譯本
分給其他九個支派和瑪拿西半個支派作產業。」
新标点和合本
现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。”
和合本2010(上帝版-简体)
现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。
和合本2010(神版-简体)
现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。
当代译本
分给其他九个支派和玛拿西半个支派作产业。”
圣经新译本
现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派作产业。”
新標點和合本
現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。」
和合本2010(上帝版-繁體)
現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。
和合本2010(神版-繁體)
現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。
聖經新譯本
現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派作產業。”
呂振中譯本
現在你要把這地分給九個族派、和瑪拿西半個族派為產業。』
文理和合譯本
斯地分與九支派、及瑪拿西半支派為業、
文理委辦譯本
汝分斯土、與九支派、及馬拿西支派之半、為其嗣業。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當分斯地予九支派、及瑪拿西半支派為業、
New International Version
and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh.”
New International Reader's Version
Divide it up among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh. Give each tribe its share.”
English Standard Version
Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
New Living Translation
Include all this territory as Israel’s possession when you divide this land among the nine tribes and the half tribe of Manasseh.”
Christian Standard Bible
Therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
New American Standard Bible
Now therefore, apportion this land as an inheritance to the nine tribes and the half tribe of Manasseh.”
New King James Version
Now therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
American Standard Version
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half- tribe of Manasseh.
Holman Christian Standard Bible
Therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
King James Version
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
New English Translation
Now, divide up this land among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
World English Bible
Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half- tribe of Manasseh.”
交叉引用
以西結書 48:23-29
「以下是其他各支派所分的地業:「便雅憫的地業從東跨到西。西緬的地業從東到西與便雅憫的地業接壤。以薩迦的地業從東到西與西緬的地業接壤。西布倫的地業從東到西與以薩迦的地業接壤。迦得的地業從東到西與西布倫的地業接壤。迦得的南界是從他瑪經米利巴·加低斯泉和埃及小河,一直到地中海。這就是你們要抽籤分給以色列各支派的土地,作為他們的產業。這是主耶和華說的。
以西結書 47:13-23
主耶和華說:「你要按照我劃定的地界,把土地分給以色列的十二支派作產業,除約瑟支派要得兩份地業外,其他各支派都要均分,因為我曾起誓將這地方賜給你們祖先。這地方必成為你們的產業。「以下是這地方的地界:北界從地中海岸經希特倫到哈馬口、西達達、比羅他和大馬士革與哈馬邊界中間的西伯蓮,一直到浩蘭邊界的哈撒·哈提幹。這樣,北界是從地中海岸一直到大馬士革邊界的哈撒·以難,以哈馬為界。「東界是從北界南下經浩蘭、大馬士革、沿著基列和以色列中間的約旦河為界,一直伸展到東部的海。「南界從他瑪西經米利巴·加低斯泉和埃及小河直到地中海。「西界從南界沿地中海的海岸到北界哈馬口對面的地方。「你們要按照以色列的各支派分這塊地,用抽籤的方法來分產業,也要分給在你們中間居住、生兒育女的外族人。你們要視他們如同以色列人,要讓他們與你們同分產業。他們居住在哪一支派,哪一支派便要把產業分給他們。這是主耶和華說的。」
民數記 33:54
你們要按宗族家系抽籤分配土地,人口多的多分,人口少的少分,抽到哪塊地就得哪塊地。
民數記 26:53-56
「你要按著各支派登記的人數把土地分給他們作產業;人數多的多分產業,人數少的少分產業,要按登記的人數分配。以色列人要按各自的支派抽籤分地,承受產業。無論大小支派,都要用抽籤的方法分配產業。」
民數記 32:2-14
就來見摩西、以利亞撒祭司和會眾的首領,說:「亞大錄、底本、雅謝、寧拉、希實本、以利亞利、示班、尼波和比穩——這些耶和華為以色列會眾攻取的地方適於放牧,而僕人們有許多牲畜。如果你們恩待我們,請將這些地方賜給我們作產業,別讓我們過約旦河了。」摩西對他們說:「難道你們要坐在這裡,讓其他同胞去打仗嗎?你們為何使以色列人軍心動搖,不敢進入耶和華所賜之地?從前我在加低斯·巴尼亞派你們的祖先去打探那地方的時候,他們就是這樣。他們到以實各谷打探那地方,回來後竟動搖軍心,使以色列人不敢進入耶和華所賜之地。那天耶和華發怒,起誓說,『從埃及出來、二十歲以上的人都看不到我起誓要賜給亞伯拉罕、以撒和雅各的土地,因為他們沒有全心全意地跟從我;只有基尼洗族耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞可以看到,因為他們全心全意地跟從我。』耶和華向以色列人發怒,使他們在曠野漂泊了四十年,直到在耶和華面前作惡的那一代都死了。「現在,你們這群罪人的後代竟然重蹈前人的覆轍,加劇耶和華的怒氣。