<< Joshua 10:25 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Joshua said to them,“ Do not be afraid or discouraged. Be strong and courageous, for the Lord will do this to all the enemies you fight.”
  • 新标点和合本
    约书亚对他们说:“你们不要惧怕,也不要惊惶。应当刚强壮胆,因为耶和华必这样待你们所要攻打的一切仇敌。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约书亚对他们说:“你们不要惧怕,也不要惊惶。当刚强壮胆,因为耶和华必这样处置你们要攻打的所有仇敌。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    约书亚对他们说:“你们不要惧怕,也不要惊惶。当刚强壮胆,因为耶和华必这样处置你们要攻打的所有仇敌。”
  • 当代译本
    约书亚对他们说:“你们不要害怕,也不要惊慌,应该刚强勇敢,因为耶和华要使你们所有的仇敌都落此下场。”
  • 圣经新译本
    约书亚对他们说:“你们不要惧怕,不要惊慌;总要坚强勇敢,因为耶和华必这样对待你们要攻打的所有仇敌。”
  • 新標點和合本
    約書亞對他們說:「你們不要懼怕,也不要驚惶。應當剛強壯膽,因為耶和華必這樣待你們所要攻打的一切仇敵。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約書亞對他們說:「你們不要懼怕,也不要驚惶。當剛強壯膽,因為耶和華必這樣處置你們要攻打的所有仇敵。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約書亞對他們說:「你們不要懼怕,也不要驚惶。當剛強壯膽,因為耶和華必這樣處置你們要攻打的所有仇敵。」
  • 當代譯本
    約書亞對他們說:「你們不要害怕,也不要驚慌,應該剛強勇敢,因為耶和華要使你們所有的仇敵都落此下場。」
  • 聖經新譯本
    約書亞對他們說:“你們不要懼怕,不要驚慌;總要堅強勇敢,因為耶和華必這樣對待你們要攻打的所有仇敵。”
  • 呂振中譯本
    約書亞對他們說:『你們不要懼怕,不要驚慌;務要剛強壯膽;因為永恆主必這樣辦你們所要攻打的一切仇敵。』
  • 文理和合譯本
    約書亞謂之曰、勿畏葸、勿恐惶、強乃心、壯乃志、耶和華待爾所攻之敵、俱必如是、
  • 文理委辦譯本
    約書亞告之曰、毋恐懼、毋畏葸、強乃志、壯乃心、蓋耶和華將伐爾敵、俱必如是。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約書亞謂之曰、勿恐懼、勿膽怯、當強爾心壯爾志、蓋主必如是待爾所攻之一切仇敵、
  • New International Version
    Joshua said to them,“ Do not be afraid; do not be discouraged. Be strong and courageous. This is what the Lord will do to all the enemies you are going to fight.”
  • New International Reader's Version
    Joshua said to them,“ Don’t be afraid. Don’t lose hope. Be strong and brave. This is what the Lord will do to all the enemies you are going to fight.”
  • English Standard Version
    And Joshua said to them,“ Do not be afraid or dismayed; be strong and courageous. For thus the Lord will do to all your enemies against whom you fight.”
  • New Living Translation
    “ Don’t ever be afraid or discouraged,” Joshua told his men.“ Be strong and courageous, for the Lord is going to do this to all of your enemies.”
  • Christian Standard Bible
    Joshua said to them,“ Do not be afraid or discouraged. Be strong and courageous, for the LORD will do this to all the enemies you fight.”
  • New American Standard Bible
    Joshua then said to them,“ Do not fear or be dismayed! Be strong and courageous, for the Lord will do this to all your enemies with whom you fight.”
  • New King James Version
    Then Joshua said to them,“ Do not be afraid, nor be dismayed; be strong and of good courage, for thus the Lord will do to all your enemies against whom you fight.”
  • American Standard Version
    And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed; be strong and of good courage: for thus shall Jehovah do to all your enemies against whom ye fight.
  • King James Version
    And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight.
  • New English Translation
    Then Joshua said to them,“ Don’t be afraid and don’t panic! Be strong and brave, for the LORD will do the same thing to all your enemies you fight.
  • World English Bible
    Joshua said to them,“ Don’t be afraid, nor be dismayed. Be strong and courageous, for Yahweh will do this to all your enemies against whom you fight.”

交叉引用

  • Joshua 1:9
    Haven’t I commanded you: be strong and courageous? Do not be afraid or discouraged, for the Lord your God is with you wherever you go.”
  • 2 Corinthians 1 10
    He has delivered us from such a terrible death, and He will deliver us. We have put our hope in Him that He will deliver us again
  • Ephesians 6:10
    Finally, be strengthened by the Lord and by His vast strength.
  • 1 Samuel 17 37
    Then David said,“ The Lord who rescued me from the paw of the lion and the paw of the bear will rescue me from the hand of this Philistine.” Saul said to David,“ Go, and may the Lord be with you.”
  • Deuteronomy 7:19
    the great trials that you saw, the signs and wonders, the strong hand and outstretched arm, by which the Lord your God brought you out. The Lord your God will do the same to all the peoples you fear.
  • Deuteronomy 31:6-8
    Be strong and courageous; don’t be terrified or afraid of them. For it is the Lord your God who goes with you; He will not leave you or forsake you.”Moses then summoned Joshua and said to him in the sight of all Israel,“ Be strong and courageous, for you will go with this people into the land the Lord swore to give to their fathers. You will enable them to take possession of it.The Lord is the One who will go before you. He will be with you; He will not leave you or forsake you. Do not be afraid or discouraged.”
  • Deuteronomy 3:21-22
    “ I commanded Joshua at that time: Your own eyes have seen everything the Lord your God has done to these two kings. The Lord will do the same to all the kingdoms you are about to enter.Don’t be afraid of them, for the Lord your God fights for you.
  • Romans 8:37
    No, in all these things we are more than victorious through Him who loved us.
  • 2 Timothy 4 17-2 Timothy 4 18
    But the Lord stood with me and strengthened me, so that the proclamation might be fully made through me and all the Gentiles might hear. So I was rescued from the lion’s mouth.The Lord will rescue me from every evil work and will bring me safely into His heavenly kingdom. To Him be the glory forever and ever! Amen.
  • Psalms 77:11
    I will remember the Lord’s works; yes, I will remember Your ancient wonders.
  • Psalms 63:9
    But those who seek to destroy my life will go into the depths of the earth.