主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約拿書 2:8
>>
本节经文
聖經新譯本
那敬奉虛妄之偶像的人,實在是離棄了憐愛他們的神(“憐愛他們的神”原文作“他們的恩典”)。
新标点和合本
那信奉虚无之神的人,离弃怜爱他们的主;
和合本2010(上帝版-简体)
那信奉虚无神明的人,丢弃自己的慈爱;
和合本2010(神版-简体)
那信奉虚无神明的人,丢弃自己的慈爱;
当代译本
那些信奉虚无神明的人,背弃了怜爱他们的主,
圣经新译本
那敬奉虚妄之偶像的人,实在是离弃了怜爱他们的神(“怜爱他们的神”原文作“他们的恩典”)。
中文标准译本
那些信奉虚妄假神的人,他们背弃了对你的忠诚;
新標點和合本
那信奉虛無之神的人,離棄憐愛他們的主;
和合本2010(上帝版-繁體)
那信奉虛無神明的人,丟棄自己的慈愛;
和合本2010(神版-繁體)
那信奉虛無神明的人,丟棄自己的慈愛;
當代譯本
那些信奉虛無神明的人,背棄了憐愛他們的主,
呂振中譯本
那些尊重虛而妄之偶像的人撇棄了他們堅貞之愛。
中文標準譯本
那些信奉虛妄假神的人,他們背棄了對你的忠誠;
文理和合譯本
凡務虛妄者、乃自絕慈惠、
文理委辦譯本
凡賴虛偽者、棄厥恩主、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟彼崇事虛偽者、遺棄向彼施恩之主、遺棄向彼施恩之主或作終棄其虔敬
New International Version
“ Those who cling to worthless idols turn away from God’s love for them.
New International Reader's Version
“ Some people worship the worthless statues of their gods. They turn away from God’s love for them.
English Standard Version
Those who pay regard to vain idols forsake their hope of steadfast love.
New Living Translation
Those who worship false gods turn their backs on all God’s mercies.
Christian Standard Bible
Those who cherish worthless idols abandon their faithful love,
New American Standard Bible
Those who are followers of worthless idols Abandon their faithfulness,
New King James Version
“ Those who regard worthless idols Forsake their own Mercy.
American Standard Version
They that regard lying vanities Forsake their own mercy.
Holman Christian Standard Bible
Those who cling to worthless idols forsake faithful love,
King James Version
They that observe lying vanities forsake their own mercy.
New English Translation
Those who worship worthless idols forfeit the mercy that could be theirs.
World English Bible
Those who regard lying vanities forsake their own mercy.
交叉引用
詩篇 31:6
我恨惡那些信奉虛無偶像的人;至於我,我卻倚靠耶和華。
耶利米書 2:13
“因為我的子民作了兩件惡事,就是離棄了我這活水的泉源,為自己鑿了池子,是破裂不能存水的池子。
列王紀下 17:15
厭棄他的律例和他與他們的祖先訂立的約,以及他對他們的警戒;卻信從虛無的神,自己成為虛妄,跟從他們周圍的外族人,耶和華曾吩咐他們不可跟從他們的行為。
耶利米書 10:8
他們全是頑梗愚昧,他們所領受的教導是來自那些虛無、木做的偶像。
撒母耳記上 12:21
不可偏離耶和華,去追隨那些空虛的偶像,因為它們本是空虛的,對人沒有甚麼益處,也不能救人。
耶利米書 10:14-15
人人都是頑梗無知;所有的金匠都因偶像羞愧,因為他們鑄造的像都是虛假、沒有氣息的。偶像都是虛無的,是荒謬可笑的作品;到了討罪的時候,它們必被除滅。
耶利米書 16:19
耶和華,我的力量、我的堡壘、我遭難時的避難所啊!萬國要從地極前來朝見你,說:“我們列祖所承受的只是虛假的偶像,是虛空、一無用處的。
哈巴谷書 2:18-20
雕刻的像有甚麼用處呢?不過是匠人雕刻出來的;鑄造的像、虛假的教師,有甚麼用處呢?匠人竟倚靠自己所做,那不能說話的假神。你這對木頭說“起來”,對啞石說“醒吧”的人,有禍了!它怎能教導你呢?看哪!它包金鑲銀,裡面卻全無氣息。然而耶和華在他的聖殿裡,全地當在他面前肅靜。