<< Joel 3:4 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Yea, and what are ye to me, O Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? will ye render me a recompense? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense upon your own head.
  • 新标点和合本
    “推罗、西顿,和非利士四境的人哪,你们与我何干?你们要报复我吗?若报复我,我必使报应速速归到你们的头上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “推罗、西顿和非利士四境的人哪,你们与我何干?你们要报复我吗?若要报复我,我必使报应速速归到你们头上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “推罗、西顿和非利士四境的人哪,你们与我何干?你们要报复我吗?若要报复我,我必使报应速速归到你们头上。
  • 当代译本
    “泰尔、西顿和非利士境内所有的人啊,你们为什么这样对我?你们要报复我吗?如果你们是报复我,我必速速使你们遭报应。
  • 圣经新译本
    “推罗、西顿和非利士四境的人哪!你们想对我作什么呢?你们想向我报复吗?你们若向我报复,我很快就使报应归在你们的头上。
  • 新標點和合本
    「泰爾、西頓,和非利士四境的人哪,你們與我何干?你們要報復我嗎?若報復我,我必使報應速速歸到你們的頭上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「推羅、西頓和非利士四境的人哪,你們與我何干?你們要報復我嗎?若要報復我,我必使報應速速歸到你們頭上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「推羅、西頓和非利士四境的人哪,你們與我何干?你們要報復我嗎?若要報復我,我必使報應速速歸到你們頭上。
  • 當代譯本
    「泰爾、西頓和非利士境內所有的人啊,你們為什麼這樣對我?你們要報復我嗎?如果你們是報復我,我必速速使你們遭報應。
  • 聖經新譯本
    “推羅、西頓和非利士四境的人哪!你們想對我作甚麼呢?你們想向我報復嗎?你們若向我報復,我很快就使報應歸在你們的頭上。
  • 呂振中譯本
    『推羅西頓和非利士四境的人哪,你們要對我怎麼樣啊?是不是要對我行報復啊?如果真地要對我行報復的話,那麼很輕快迅速地我就要將報應還歸你們頭上了。
  • 文理和合譯本
    推羅西頓、及非利士四境歟、爾與我何涉、爾欲報復於我乎、如爾報我、我必疾使爾報歸於爾首、
  • 文理委辦譯本
    爾推羅、西頓、與非利士四境、與我何與、爾豈欲禦我乎、如爾禦我、我必速禦爾、報爾所為、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾推羅人、西頓人、及非利士四境之人、與我何與、爾欲向我復仇乎、如欲向我復仇、如欲向我復仇或作抑欲向我施仇乎我必迅速降災爾身身原文作首下同以為報、我必迅速降災爾身以為報或作我必使爾應得之報速臨爾身
  • New International Version
    “ Now what have you against me, Tyre and Sidon and all you regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.
  • New International Reader's Version
    “ Tyre and Sidon, why are you doing things like that to me? And why are you doing them, all you people in Philistia? Are you trying to get even with me for something I have done? If you are, I will pay you back for it in a quick and speedy way.
  • English Standard Version
    “ What are you to me, O Tyre and Sidon, and all the regions of Philistia? Are you paying me back for something? If you are paying me back, I will return your payment on your own head swiftly and speedily.
  • New Living Translation
    “ What do you have against me, Tyre and Sidon and you cities of Philistia? Are you trying to take revenge on me? If you are, then watch out! I will strike swiftly and pay you back for everything you have done.
  • Christian Standard Bible
    And also: Tyre, Sidon, and all the territories of Philistia— what are you to me? Are you paying me back or trying to get even with me? I will quickly bring retribution on your heads.
  • New American Standard Bible
    Moreover, what are you to Me, Tyre, Sidon, and all the regions of Philistia? Are you repaying Me with retribution? But if you are showing Me retribution, swiftly and speedily I will return your retribution on your head!
  • New King James Version
    “ Indeed, what have you to do with Me, O Tyre and Sidon, and all the coasts of Philistia? Will you retaliate against Me? But if you retaliate against Me, Swiftly and speedily I will return your retaliation upon your own head;
  • Holman Christian Standard Bible
    And also: Tyre, Sidon, and all the territories of Philistia— what are you to Me? Are you paying Me back or trying to get even with Me? I will quickly bring retribution on your heads.
  • King James Version
    Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly[ and] speedily will I return your recompence upon your own head;
  • New English Translation
    Why are you doing these things to me, Tyre and Sidon? Are you trying to get even with me, land of Philistia? I will very quickly repay you for what you have done!
  • World English Bible
    “ Yes, and what are you to me, Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? Will you repay me? And if you repay me, I will swiftly and speedily return your repayment on your own head.

交叉引用

  • Amos 1:6-10
    Thus saith Jehovah: For three transgressions of Gaza, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole people, to deliver them up to Edom:but I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof.And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.Thus saith Jehovah: For three transgressions of Tyre, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole people to Edom, and remembered not the brotherly covenant.But I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof.
  • Isaiah 34:8
    For Jehovah hath a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
  • Jeremiah 47:4
    because of the day that cometh to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remaineth: for Jehovah will destroy the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor.
  • Isaiah 59:18
    According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.
  • Isaiah 23:1-2
    The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them.Be still, ye inhabitants of the coast, thou whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished.
  • Ezekiel 25:12-17
    Thus saith the Lord Jehovah: Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;therefore thus saith the Lord Jehovah, I will stretch out my hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; even unto Dedan shall they fall by the sword.And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel; and they shall do in Edom according to mine anger and according to my wrath; and they shall know my vengeance, saith the Lord Jehovah.Thus saith the Lord Jehovah: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy with perpetual enmity;therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will stretch out my hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethites, and destroy the remnant of the sea coast.And I will execute great vengeance upon them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Jehovah, when I shall lay my vengeance upon them.
  • 2 Chronicles 21 16
    And Jehovah stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians that are beside the Ethiopians:
  • 2 Chronicles 28 17-2 Chronicles 28 18
    For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.The Philistines also had invaded the cities of the lowland, and of the South of Judah, and had taken Beth- shemesh, and Aijalon, and Gederoth, and Soco with the towns thereof, and Timnah with the towns thereof, Gimzo also and the towns thereof: and they dwelt there.
  • Acts 9:4
    and he fell upon the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
  • Matthew 11:21
    Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
  • Deuteronomy 32:35
    Vengeance is mine, and recompense, At the time when their foot shall slide: For the day of their calamity is at hand, And the things that are to come upon them shall make haste.
  • Judges 11:12
    And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come unto me to fight against my land?
  • Amos 1:12-14
    But I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.Thus saith Jehovah: For three transgressions of the children of Ammon, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they may enlarge their border.But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;
  • 2 Thessalonians 1 6
    if so be that it is a righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,
  • Zechariah 9:2-8
    and Hamath, also, which bordereth thereon; Tyre and Sidon, because they are very wise.And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.Behold, the Lord will dispossess her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God; and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.And I will encamp about my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
  • Jeremiah 51:6
    Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be not cut off in her iniquity: for it is the time of Jehovah’s vengeance; he will render unto her a recompense.
  • Luke 18:7
    And shall not God avenge his elect, that cry to him day and night, and yet he is longsuffering over them?