主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
约珥书 3:15
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
日月昏暗,星宿无光。
新标点和合本
日月昏暗,星宿无光。”
和合本2010(上帝版-简体)
日月昏暗,星宿无光。
当代译本
日月昏暗,星辰无光。
圣经新译本
日月昏暗,星星无光。
新標點和合本
日月昏暗,星宿無光。
和合本2010(上帝版-繁體)
日月昏暗,星宿無光。
和合本2010(神版-繁體)
日月昏暗,星宿無光。
當代譯本
日月昏暗,星辰無光。
聖經新譯本
日月昏暗,星星無光。
呂振中譯本
日月昏暗,星辰收回其光輝。
文理和合譯本
日月晦冥、星辰斂曜、
文理委辦譯本
日月晦冥、星辰無光、
施約瑟淺文理新舊約聖經
日月晦冥、星辰無光、
New International Version
The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.
New International Reader's Version
The sun and moon will become dark. The stars won’t shine anymore.
English Standard Version
The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
New Living Translation
The sun and moon will grow dark, and the stars will no longer shine.
Christian Standard Bible
The sun and moon will grow dark, and the stars will cease their shining.
New American Standard Bible
The sun and moon have become dark, And the stars have lost their brightness.
New King James Version
The sun and moon will grow dark, And the stars will diminish their brightness.
American Standard Version
The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
King James Version
The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
New English Translation
The sun and moon are darkened; the stars withhold their brightness.
World English Bible
The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
交叉引用
约珥书 2:10
在它们面前,地动天摇,日月昏暗,星宿无光。
约珥书 2:31
太阳要变为黑暗,月亮要变为血,这都在耶和华大而可畏的日子未到以前。
马太福音 24:29
“那些日子的灾难一过去,太阳要变黑,月亮也不放光,众星要从天上坠落,天上的万象都要震动。
以赛亚书 13:10
天上的星宿都不发光,太阳一升起就变黑暗,月亮也不放光。
启示录 6:12-13
羔羊揭开第六个印的时候,我看见地大震动,太阳变黑像粗麻布,整个月亮变红像血,天上的星辰坠落在地上,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。
路加福音 21:25-26
“日月星辰要显出预兆,地上的邦国也有困苦,因海中波浪的响声而惶惶不安。人想到那要临到世界的事,就都吓得魂不附体,因为天上的万象都要震动。