主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 9:4
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主心智力強、違之者孰可綏安、孰可綏安或作誰不受禍
新标点和合本
他心里有智慧,且大有能力。谁向神刚硬而得亨通呢?
和合本2010(上帝版-简体)
他心里有智慧,且大有能力。谁向上帝刚硬而得平安呢?
和合本2010(神版-简体)
他心里有智慧,且大有能力。谁向神刚硬而得平安呢?
当代译本
祂充满智慧,能力无比,谁能抗拒祂还可平安无恙?
圣经新译本
他心里有智慧,而且有极大的能力,有谁对他刚硬而平安无事呢?
新標點和合本
他心裏有智慧,且大有能力。誰向神剛硬而得亨通呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
他心裏有智慧,且大有能力。誰向上帝剛硬而得平安呢?
和合本2010(神版-繁體)
他心裏有智慧,且大有能力。誰向神剛硬而得平安呢?
當代譯本
祂充滿智慧,能力無比,誰能抗拒祂還可平安無恙?
聖經新譯本
他心裡有智慧,而且有極大的能力,有誰對他剛硬而平安無事呢?
呂振中譯本
他心裏有智慧,並且能力強大;誰向上帝強硬、還得安全呢?
文理和合譯本
其心明、其力強、自愎而敵之者、孰能亨通、
文理委辦譯本
上帝具至智、有大能、違之者烏能得福。
New International Version
His wisdom is profound, his power is vast. Who has resisted him and come out unscathed?
New International Reader's Version
His wisdom is deep. His power is great. No one opposes him and comes away unharmed.
English Standard Version
He is wise in heart and mighty in strength— who has hardened himself against him, and succeeded?—
New Living Translation
For God is so wise and so mighty. Who has ever challenged him successfully?
Christian Standard Bible
God is wise and all-powerful. Who has opposed him and come out unharmed?
New American Standard Bible
Wise in heart and mighty in strength, Who has defied Him without harm?
New King James Version
God is wise in heart and mighty in strength. Who has hardened himself against Him and prospered?
American Standard Version
He is wise in heart, and mighty in strength: Who hath hardened himself against him, and prospered?—
Holman Christian Standard Bible
God is wise and all-powerful. Who has opposed Him and come out unharmed?
King James Version
[ He is] wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened[ himself] against him, and hath prospered?
New English Translation
He is wise in heart and mighty in strength– who has resisted him and remained safe?
World English Bible
God who is wise in heart, and mighty in strength: who has hardened himself against him and prospered?
交叉引用
以弗所書 3:20
天主循其感我儕之大力、能為我儕成就一切、超乎我儕所求所思、
約伯記 36:5
天主能力至大、智慧甚廣、而無所輕視、
猶大書 1:24-25
有能保爾不躓蹶、使爾無瑕疵、歡然而立其榮位前者、即獨一有智慧之天主、我之救主、願榮光、威嚴、大能、大權歸之、有抄本於歸之下有因吾主耶穌基督句自今至於世世、阿們、
約伯記 9:19
若論力、其力至大、若論審鞫、孰能為我定期、至天主前自訴、
箴言 29:1
人屢受譴責、仍強厥項、必忽敗亡、無法可治之、
以弗所書 3:10
使在天執政者、操權者、今藉教會、得知天主無窮之智慧、
歷代志下 13:12
率我儕者乃天主、亦有其祭司偕我儕、吹角以攻爾曹、以色列人歟、勿與主爾列祖之天主戰、必不獲勝、必不獲勝原文作必不亨通
以弗所書 1:19
又天主循其大力、顯大能於我儕信者中、其能之大何如、
羅馬書 11:33
深哉富哉天主智慧知識、其法不可測、其道不可尋、其道不可尋或經作其蹤不可追云、
約伯記 6:10
若此、我尚覺慰藉、雖受苦至極、不蒙矜恤、猶可踴躍、因我未嘗違逆聖者之言、
約伯記 11:6
示爾以智慧之奧妙、知識之廣大、則可悟天主罰爾、猶不足以蔽辜、天主罰爾猶不足以蔽辜或作爾之罪愆天主不皆記念
詩篇 136:5
以智慧造天、主之恩慈、永遠常存、
但以理書 4:34-37
時日已滿、我尼布甲尼撒舉目仰天、靈性靈性或作靈慧下同復歸於我、遂祝謝至上者、讚揚頌美永生者、其權永世恆存、其國至於世世、世間萬民、視若虛無、天上萬軍、世上萬民、隨意而待、無能禦之、無能詰之曰、爾何為、是時靈性復歸於我、國榮、尊貴、光耀、亦悉復歸於我、我之議士、大臣、再來朝我、復得我國、威勢益增、故我尼布甲尼撒讚美稱謝頌揚天上之大主宰、其所為者最誠實、其道至公義、惟行動驕傲者、天主使之卑微、
約伯記 12:13
智慧、能力、謀畧、明哲、俱為天主所有、
但以理書 5:20-30
既心驕氣傲、剛愎自用、乃黜王位、去其尊榮、被人驅逐、不與人偕居、食草如牛、為天降之露所濕、待知至上之天主、主掌人間之國、隨意立人為國主、伯沙撒歟、爾乃其子、子或作孫雖知此事、猶不自卑、竟向天上之主自高、使人將其殿之器皿、取至爾前、爾與爾大臣及妃嬪、以之飲酒、讚美金銀銅鐵木石所造諸神、彼不見不聞不知、惟掌爾生氣生氣或作呼吸及爾命運爾命運原文作爾諸道塗之天主、爾反不頌揚之、故天主使手顯現、書此文字、所書之文、曰彌尼、彌尼、提客勒、烏法珥新、彌尼譯即數之義提客勒譯即衡之義烏法珥新譯即分之義其解如斯、彌尼者、言天主數爾國年、至此乃終、提客勒者、言爾見衡於權、知爾虧缺、批累斯與上烏法珥新同義者、言爾國分裂、歸於瑪代、巴西、於是伯沙撒命人以紫袍衣但以理、以金索垂其項、更為但以理頒詔、命治理國、位居第三、命治理國位居第三或作命治理國三分之一是夜迦勒底王伯沙撒被殺、
出埃及記 14:17-18
我使伊及人剛愎其心、追以色列人、我則因法老與其軍旅車馬而獲大榮、我既因法老與其車馬獲大榮、伊及人必知我乃主、
約伯記 40:9
爾亦有臂有臂或作有能如天主乎、爾亦能如天主發雷聲乎、
出埃及記 9:14-17
不然、我必降諸災於爾、原文作我必降諸災於爾心以及爾臣民、使爾知我於普天之下無如我者、或作我於普天之下無可比擬者我若舉手以疫癘懲爾及爾民、則爾早滅於世、然我使爾立、欲顯我之大能以示爾、使我名傳於天下、或作但因我欲顯我之大能以示爾使我名傳於天下故至今我使爾立爾仍強拘我民、不釋之去、
但以理書 2:20
曰、天主智能具備、當頌美其名、永世靡暨、或作但以理曰智慧權能皆屬天主天主之名當讚美直至永遠
約伯記 15:23-27
流離求食、無處可得、自知幽暗之日、為之而備、急難災患、使之恐懼、必攻而勝之、如王將與敵戰、因其舉手抗拒天主、妄恃己力、侮慢全能之主、挺身前趨、取厚盾以敵之、面蒙以脂、腰肥肉垂、
哥林多前書 10:22
我儕可激主之怒乎、我儕豈勝於主乎、○
以弗所書 1:8
即以諸智慧明哲廣施於我者、
箴言 28:14
恆謹懼者、則為有福、剛愎其心者、必陷於害、
詩篇 104:24
主所造者何其多、悉主以智慧造成、徧地所有之物、盡皆屬主、