主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 9:14
>>
本节经文
圣经新译本
何况我呢?我怎敢回答他,措辞与他辩论呢?
新标点和合本
既是这样,我怎敢回答他,怎敢选择言语与他辩论呢?
和合本2010(上帝版-简体)
既是这样,我怎敢回答他,怎敢在他之前选择辩词呢?
和合本2010(神版-简体)
既是这样,我怎敢回答他,怎敢在他之前选择辩词呢?
当代译本
“因此,我怎敢与祂辩驳?怎敢措辞与祂理论?
新標點和合本
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢選擇言語與他辯論呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢在他之前選擇辯詞呢?
和合本2010(神版-繁體)
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢在他之前選擇辯詞呢?
當代譯本
「因此,我怎敢與祂辯駁?怎敢措辭與祂理論?
聖經新譯本
何況我呢?我怎敢回答他,措辭與他辯論呢?
呂振中譯本
何況我,我怎敢回答他,怎敢選擇話語來同他辯論呢?
文理和合譯本
況我何敢答之、擇言與辯、
文理委辦譯本
我何人斯、雖善說詞、安能應對哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
既如此、我何敢答之、何敢擇言以與之辯、
New International Version
“ How then can I dispute with him? How can I find words to argue with him?
New International Reader's Version
“ So how can I disagree with God? How can I possibly argue with him?
English Standard Version
How then can I answer him, choosing my words with him?
New Living Translation
“ So who am I, that I should try to answer God or even reason with him?
Christian Standard Bible
How then can I answer him or choose my arguments against him?
New American Standard Bible
How then can I answer Him, And choose my words before Him?
New King James Version
“ How then can I answer Him, And choose my words to reason with Him?
American Standard Version
How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?
Holman Christian Standard Bible
How then can I answer Him or choose my arguments against Him?
King James Version
How much less shall I answer him,[ and] choose out my words[ to reason] with him?
New English Translation
“ How much less, then, can I answer him and choose my words to argue with him!
World English Bible
How much less will I answer him, And choose my words to argue with him?
交叉引用
约伯记 23:7
在他那里正直人可以与他彼此辩论,这样,我就必永远摆脱那审判我的。
约伯记 25:6
更何况如虫的人,像蛆的世人呢!”
约伯记 11:4-5
你说:‘我的道理纯全,我在你眼前洁净。’但愿神说话,愿他开口跟你说话,
约伯记 4:19
何况那些住在土屋里,根基在尘土中,比蠹虫还容易被压碎的人呢?
约伯记 33:5
你若能够办得到,就回答我,用话语攻击我,表明立场,当面攻击我。
约伯记 9:3
人若愿意与他辩论,连千分之一也答不出来。
列王纪上 8:27
“神真的住在地上吗?看哪!天和天上的天尚且不能容纳你,何况我建造的这殿呢?
约伯记 23:4
好让我在他面前呈上我的案件,满口辩论向他申诉;