主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 8:2
>>
本节经文
文理委辦譯本
爾所言如風之狂、伊於何底、
新标点和合本
“这些话你要说到几时?口中的言语如狂风要到几时呢?
和合本2010(上帝版)
“这些话你要说到几时?你口中的言语如狂风要到几时呢?
和合本2010(神版)
“这些话你要说到几时?你口中的言语如狂风要到几时呢?
当代译本
“你要这样絮叨到何时?你的话犹如阵阵狂风。
圣经新译本
“这些话你要说到几时,你口中的言语像狂风到几时呢?
新標點和合本
這些話你要說到幾時?口中的言語如狂風要到幾時呢?
和合本2010(上帝版)
「這些話你要說到幾時?你口中的言語如狂風要到幾時呢?
和合本2010(神版)
「這些話你要說到幾時?你口中的言語如狂風要到幾時呢?
當代譯本
「你要這樣絮叨到何時?你的話猶如陣陣狂風。
聖經新譯本
“這些話你要說到幾時,你口中的言語像狂風到幾時呢?
呂振中譯本
『這些話你要說到幾時?而你口中說的話又如狂風呢?
文理和合譯本
爾為此言、迄於何時、爾口之詞、有若狂風、伊於胡底、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾言此、爾口之辭如狂風、將至何時、
New International Version
“ How long will you say such things? Your words are a blustering wind.
New International Reader's Version
“ Job, how long will you talk like that? Your words don’t have any meaning.
English Standard Version
“ How long will you say these things, and the words of your mouth be a great wind?
New Living Translation
“ How long will you go on like this? You sound like a blustering wind.
Christian Standard Bible
How long will you go on saying these things? Your words are a blast of wind.
New American Standard Bible
“ How long will you say these things, And the words of your mouth be a mighty wind?
New King James Version
“ How long will you speak these things, And the words of your mouth be like a strong wind?
American Standard Version
How long wilt thou speak these things? And how long shall the words of thy mouth be like a mighty wind?
Holman Christian Standard Bible
How long will you go on saying these things? Your words are a blast of wind.
King James Version
How long wilt thou speak these[ things]? and[ how long shall] the words of thy mouth[ be like] a strong wind?
New English Translation
“ How long will you speak these things, seeing that the words of your mouth are like a great wind?
World English Bible
“ How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
交叉引用
約伯記 6:26
爾意欲即我所言、以相詰責、不知絕望之人、言等飄風。
約伯記 15:2
寧有吸凄風、吐支辭、而得為哲人乎。
列王紀上 19:11
曰、當出立於山岡、在於我前、斯時耶和華過焉。在其前有風、勢大而猛、裂山破石。耶和華不御風而至。風後地震、地震之際、耶和華亦不降臨。
約伯記 6:9
願上帝糜爛我體、立舉其手、喪亡我命、若斷機杼。
出埃及記 10:3
摩西亞倫覲法老曰希百來族之上帝耶和華諭云、爾欲待何時、始自卑乎、當釋我民、以役事我。
約伯記 7:11
夫如是、我安能默默已哉、焦思苦慮、曷禁對上帝而大放厥詞。
出埃及記 10:7
群臣奏法老曰、似此累我伊於何底、宜釋斯族、役事其上帝耶和華、豈不知埃及、已將危亡乎。
箴言 1:22
拙者安於拙、侮者樂於侮、愚者不志於學、將至何時。
約伯記 16:3
虛誕之詞、可已而不已、孰使爾嘵嘵舌戰耶。
約伯記 11:2-3
聽此長言、不可無以對、如是多口、豈得稱為義。爾而誇詡、焉得不辯、爾而姍笑、在所當責。
約伯記 19:2-3
爾言實刺我心、令人殷憂、伊於何底。爾煩數責我、聒噪不已、何不自愧乎。
約伯記 18:2
何必嘵嘵不已、曷不法哲人之詞、則我與爾言。