主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 5:7
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
人生在世、遭禍如鳥鳥或作火星之高飛、
新标点和合本
人生在世必遇患难,如同火星飞腾。
和合本2010(上帝版-简体)
人生出来必遭遇患难,如同火花飞腾。
和合本2010(神版-简体)
人生出来必遭遇患难,如同火花飞腾。
当代译本
人生来必遇患难,正如火花必向上飞。
圣经新译本
原来人为劳碌而生,如同火花向上飞扬。
新標點和合本
人生在世必遇患難,如同火星飛騰。
和合本2010(上帝版-繁體)
人生出來必遭遇患難,如同火花飛騰。
和合本2010(神版-繁體)
人生出來必遭遇患難,如同火花飛騰。
當代譯本
人生來必遇患難,正如火花必向上飛。
聖經新譯本
原來人為勞碌而生,如同火花向上飛揚。
呂振中譯本
因為人之生也、總有苦難,就如火星、總是往上飛的。
文理和合譯本
人生遇難、如火星之飛揚、
文理委辦譯本
鳥有翼以高飛、人有過而召禍、
New International Version
Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
New International Reader's Version
People are born to have trouble. And that’s just as sure as sparks fly up.
English Standard Version
but man is born to trouble as the sparks fly upward.
New Living Translation
People are born for trouble as readily as sparks fly up from a fire.
Christian Standard Bible
But humans are born for trouble as surely as sparks fly upward.
New American Standard Bible
For man is born for trouble, As sparks fly upward.
New King James Version
Yet man is born to trouble, As the sparks fly upward.
American Standard Version
But man is born unto trouble, As the sparks fly upward.
Holman Christian Standard Bible
But mankind is born for trouble as surely as sparks fly upward.
King James Version
Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
New English Translation
but people are born to trouble, as surely as the sparks fly upward.
World English Bible
but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
交叉引用
約伯記 14:1
人乃婦人所生、年雖少而煩惱多、年雖少而煩惱多或作既不永年且多煩惱
創世記 3:17-19
謂亞當曰、爾既聽婦言、食我所禁食之樹果、地必緣爾見詛、爾必畢生勞苦、始得食地之所產、地必為爾叢生荊棘、爾必食田之蔬、必汗流被面、始可得食、直至爾歸所出之土、爾本為土、必復歸於土、
哥林多前書 10:13
爾所遇之試、亦為人之常事、天主可信、不忍爾受試過爾力所能當、使爾受試之時、亦為爾開出路、致爾能當之、
詩篇 90:8-9
主將我儕罪愆、列於主前、將我隱惡、陳於主面光之中、因主震怒、致我儕日月速然而逝、我儕度年、疾如轉念、
傳道書 5:15-17
此實大患、其來若是、其去亦若是、勞碌無益、如捕風耳、終身度日於黑暗中、多煩惱、多病患、多病患或作多憂傷多愁苦、故我見人在天主所賜之年中、式食式飲、以享日下所勞碌而得者、乃為善且美、蓋所得之分惟此、
傳道書 2:22
人在日下、碌碌勞心、有何所得、
傳道書 1:8
若以萬事一一論之、必致疲乏、人不能言盡、或作萬物運動言之不能盡目無時視飽、耳無時聞足、目無時視飽耳無時聞足原文作目不飽於視耳不滿於聞