主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 5:1
>>
本节经文
呂振中譯本
「你儘管呼求吧;有誰應你呢?諸聖天使之中、你轉向哪一位呢?
新标点和合本
“你且呼求,有谁答应你?诸圣者之中,你转向哪一位呢?
和合本2010(上帝版-简体)
“你呼求吧,有谁回答你呢?圣者之中,你转向哪一位呢?
和合本2010(神版-简体)
“你呼求吧,有谁回答你呢?圣者之中,你转向哪一位呢?
当代译本
“你只管呼救吧,谁会回应你呢?你向哪位圣者求助呢?
圣经新译本
“你只管呼吁吧,有谁回答你?在众圣者之中你转向哪一位?
新標點和合本
你且呼求,有誰答應你?諸聖者之中,你轉向哪一位呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
「你呼求吧,有誰回答你呢?聖者之中,你轉向哪一位呢?
和合本2010(神版-繁體)
「你呼求吧,有誰回答你呢?聖者之中,你轉向哪一位呢?
當代譯本
「你只管呼救吧,誰會回應你呢?你向哪位聖者求助呢?
聖經新譯本
“你只管呼籲吧,有誰回答你?在眾聖者之中你轉向哪一位?
文理和合譯本
爾且呼籲、有應者乎、諸聖之中、爾誰向乎、
文理委辦譯本
爾雖上籲、其誰聽之、成聖者眾、孰可賴之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾且呼籲、視有誰應爾、諸聖中、爾可趨向誰乎、
New International Version
“ Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
New International Reader's Version
Eliphaz continued,“ Call out if you want to, Job. But who will answer you? Which one of the holy angels will you turn to?
English Standard Version
“ Call now; is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
New Living Translation
“ Cry for help, but will anyone answer you? Which of the angels will help you?
Christian Standard Bible
Call out! Will anyone answer you? Which of the holy ones will you turn to?
New American Standard Bible
“ Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?
New King James Version
“ Call out now; Is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?
American Standard Version
Call now; is there any that will answer thee? And to which of the holy ones wilt thou turn?
Holman Christian Standard Bible
Call out if you please. Will anyone answer you? Which of the holy ones will you turn to?
King James Version
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
New English Translation
“ Call now! Is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
World English Bible
“ Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
交叉引用
約伯記 15:15
看哪,上帝尚且不以他的聖天使們為可靠;在他看來、天也不純潔,
約伯記 15:8-10
你曾聽見上帝機密的意旨?而能限制智慧獨歸你自己麼?有甚麼你知道、而我們不知道呢?或是你明白、而我們不明白呢?我們中間有白頭髮的,有年紀老的,歲數比你父親還大呢。
約伯記 4:18
看哪,主尚且不以他的臣僕為可靠,乃指他的使者為處理失當;
申命記 33:2-3
他說:『永恆主從西乃而來,他從西珥發晨光、照耀他們,從巴蘭山射發光輝,帶着萬萬聖者來臨,他右手旁有勇士,哦,疼愛眾族人的啊,眾聖者都在你手下;他們都蹲在你腳前,各都領受你的命令。
詩篇 16:3
論到國內的聖民、他們是高貴者,我所喜悅的是他們。
以弗所書 1:1
奉上帝旨意做基督耶穌使徒的保羅、寫信給在以弗所的聖徒,在基督耶穌裏忠信的人。
希伯來書 12:1
所以我們也如此。我們既有這樣多如密雲的捨生作證人圍繞着我們,就該脫去各樣的拖累、和那容易纏着我們的罪,用堅忍志氣跑那擺在我們前頭的賽程,
詩篇 106:16
但有人在營中嫉妒摩西、和永恆主的聖品人亞倫;
以賽亞書 41:21-23
永恆主對假神說:呈上你們的案件吧!雅各的王說:提出你們最有力的辯護吧!讓他們提出,並告訴我們所要發生的事。把先前的事是甚麼事告訴我們,好讓我們用心思想,好知道其結局;或者把將來的事說給我們聽聽!把此後要來的事說明說明!好叫我們知道你們是神;啊,降福或降禍吧,使我們彷徨張望,同時又懼怕呀!
以賽亞書 41:1
沿海地帶啊,要靜靜聽我!讓萬國之民從新得力哦!讓他們進前來,然後說話;我們一同辯訴吧!