主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 41:10
>>
本节经文
当代译本
再凶猛的人也不敢惹它。这样,谁能在我面前站立得住?
新标点和合本
没有那么凶猛的人敢惹它。这样,谁能在我面前站立得住呢?
和合本2010(上帝版-简体)
没有那么凶猛的人敢惹它。这样,谁能在我面前站立得住呢?
和合本2010(神版-简体)
没有那么凶猛的人敢惹它。这样,谁能在我面前站立得住呢?
圣经新译本
人惹它的时候,它不是很凶猛吗?这样,有谁人在我面前能站立得住呢?
新標點和合本
沒有那麼兇猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
沒有那麼兇猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住呢?
和合本2010(神版-繁體)
沒有那麼兇猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住呢?
當代譯本
再兇猛的人也不敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住?
聖經新譯本
人惹牠的時候,牠不是很兇猛嗎?這樣,有誰人在我面前能站立得住呢?
呂振中譯本
牠不是極兇猛、以致無人敢惹牠麼?牠說:「這樣,有誰能在我面前站立得住呢?
文理和合譯本
勇猛之士、亦莫之敢攖、然則孰能立於我前乎、
文理委辦譯本
猛士見鱷魚、且莫敢攖、疇則敢與我爭。
施約瑟淺文理新舊約聖經
猛士亦莫敢攖之、誰則敢與我相敵、
New International Version
No one is fierce enough to rouse it. Who then is able to stand against me?
New International Reader's Version
No one dares to wake it up. So who can possibly stand up to me?
English Standard Version
No one is so fierce that he dares to stir him up. Who then is he who can stand before me?
New Living Translation
And since no one dares to disturb it, who then can stand up to me?
Christian Standard Bible
No one is ferocious enough to rouse Leviathan; who then can stand against me?
New American Standard Bible
No one is so reckless that he dares to stir him; Who then is he who opposes Me?
New King James Version
No one is so fierce that he would dare stir him up. Who then is able to stand against Me?
American Standard Version
None is so fierce that he dare stir him up; Who then is he that can stand before me?
Holman Christian Standard Bible
No one is ferocious enough to rouse Leviathan; who then can stand against Me?
King James Version
None[ is so] fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
New English Translation
Is it not fierce when it is awakened? Who is he, then, who can stand before it?
World English Bible
None is so fierce that he dare stir him up. Who then is he who can stand before me?
交叉引用
约伯记 9:4
祂充满智慧,能力无比,谁能抗拒祂还可平安无恙?
创世记 49:9
我儿犹大是头小狮子,他猎食回来,躺卧如雄狮,蹲伏如母狮,谁敢惊扰他?
哥林多前书 10:22
我们想惹主嫉妒吗?难道我们比祂更有能力吗?
以西结书 8:17-18
祂又对我说:“人子啊,你看见了吗?犹大人的这些可憎行径还算小事吗?他们到处行残暴之事,再三惹我发怒,手拿树枝举向鼻前祭拜偶像。因此,我必愤怒地对待他们,我必不顾惜他们,也不怜悯他们,即使他们大声向我呼求,我也不听。”
民数记 24:9
他们蹲伏如雄狮,躺卧如母狮,谁敢招惹?祝福他们的人有福了!咒诅他们的人有祸了!”
诗篇 2:11-12
要以敬畏的心事奉耶和华,要喜乐也要战战兢兢。要降服在祂儿子面前,免得祂发怒,你们便在罪恶中灭亡,因为祂的怒气将临。投靠祂的人有福了!
耶利米书 12:5
耶和华说:“如果你与步行的人竞走,尚且感到疲乏,又怎能与马赛跑呢?如果你在宽阔之地尚且跌倒,在约旦河边的丛林中又会怎样呢?
约伯记 3:8
愿那些咒诅白日、能惹动海怪的人,咒诅那夜。
约伯记 40:9
你有上帝那样的臂膀吗?你能像祂那样发出雷鸣吗?