-
和合本2010(神版-繁體)
牠住在山巖,以山峯和堅固之所為家,
-
新标点和合本
它住在山岩,以山峰和坚固之所为家,
-
和合本2010(上帝版-简体)
它住在山岩,以山峰和坚固之所为家,
-
和合本2010(神版-简体)
它住在山岩,以山峰和坚固之所为家,
-
当代译本
它居住在悬崖上,盘踞在山岩峭壁,
-
圣经新译本
它住在山岩之上,栖息在岩崖与坚固所在之上,
-
新標點和合本
牠住在山巖,以山峯和堅固之所為家,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
牠住在山巖,以山峯和堅固之所為家,
-
當代譯本
牠居住在懸崖上,盤踞在山岩峭壁,
-
聖經新譯本
牠住在山巖之上,棲息在巖崖與堅固所在之上,
-
呂振中譯本
牠居住、牠棲宿、在山巖中,在碞石牙峰、鞏固之處;
-
文理和合譯本
巢於巉巖、峯巔鞏固之處、
-
文理委辦譯本
彼居巉巖以棲身、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
棲於磐石、巢於山巖峻險之處、
-
New International Version
It dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is its stronghold.
-
New International Reader's Version
They live on cliffs and stay there at night. High up on the rocks they think they are safe.
-
English Standard Version
On the rock he dwells and makes his home, on the rocky crag and stronghold.
-
New Living Translation
It lives on the cliffs, making its home on a distant, rocky crag.
-
Christian Standard Bible
It lives on a cliff where it spends the night; its stronghold is on a rocky crag.
-
New American Standard Bible
He dwells and spends his nights on the cliff, On the rocky cliff, an inaccessible place.
-
New King James Version
On the rock it dwells and resides, On the crag of the rock and the stronghold.
-
American Standard Version
On the cliff she dwelleth, and maketh her home, Upon the point of the cliff, and the stronghold.
-
Holman Christian Standard Bible
It lives on a cliff where it spends the night; its stronghold is on a rocky crag.
-
King James Version
She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
-
New English Translation
It lives on a rock and spends the night there, on a rocky crag and a fortress.
-
World English Bible
On the cliff he dwells, and makes his home, on the point of the cliff, and the stronghold.