主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 38:7
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
當時晨星咸歌、諸神子無不歡呼、
新标点和合本
那时,晨星一同歌唱;神的众子也都欢呼。
和合本2010(上帝版-简体)
那时,晨星一同歌唱;上帝的众使者也都欢呼。
和合本2010(神版-简体)
那时,晨星一同歌唱;神的众使者也都欢呼。
当代译本
当时晨星齐声歌唱,众天使都发出欢呼。
圣经新译本
那时晨星一起歌唱,神的众子也都欢呼。
新標點和合本
那時,晨星一同歌唱;神的眾子也都歡呼。
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,晨星一同歌唱;上帝的眾使者也都歡呼。
和合本2010(神版-繁體)
那時,晨星一同歌唱;神的眾使者也都歡呼。
當代譯本
當時晨星齊聲歌唱,眾天使都發出歡呼。
聖經新譯本
那時晨星一起歌唱,神的眾子也都歡呼。
呂振中譯本
那時晨星一同呼喊,眾神子都歡呼。
文理和合譯本
當時晨星同歌詠、神子咸歡呼、
文理委辦譯本
當時星使欣咏、天神謳歌、
New International Version
while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?
New International Reader's Version
When it happened, the morning stars sang together. All the angels shouted with joy.
English Standard Version
when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
New Living Translation
as the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?
Christian Standard Bible
while the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
New American Standard Bible
When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy?
New King James Version
When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy?
American Standard Version
When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy?
Holman Christian Standard Bible
while the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
King James Version
When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
New English Translation
when the morning stars sang in chorus, and all the sons of God shouted for joy?
World English Bible
when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
交叉引用
約伯記 1:6
一日眾天使天使或作神子下同至、立於主前、撒但亦來其中、
約伯記 2:1
又一日眾天使至、立於主前、撒但亦來其中、立於主前、
詩篇 104:4
以風為使者、以火為役者、
啟示錄 22:16
我耶穌遣我使者、以此諸事為諸教會告爾曹、我由大衛根所生者、我由大衛根所生者原文作我乃大衛之根及大衛之苗裔、乃明耀之晨星、
啟示錄 2:28
我又將賜之以晨星、
啟示錄 5:11
我又觀、見寶座與活物及長老四圍、有眾天使、其數萬萬千千、且聞其聲、
撒迦利亞書 4:7
爾於所羅巴伯前之巨山、何足稱道、必變為平地、彼取首石、人必歡呼云、恩寵必降其上、恩寵必降其上原文作恩寵恩寵歸之
以斯拉記 3:11-12
唱和讚美頌揚主、因主至善、永施恩於以色列、民眾見主殿之基築成、大聲歡呼讚美主、有多祭司利未人族長年已老者、曾見昔日之殿、今目睹築此殿之基、大聲號哭、更有多人因喜而歡呼、