主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 38:40
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
那时,它们在洞中蹲伏,在隐密处埋伏。
和合本2010(神版-简体)
那时,它们在洞中蹲伏,在隐密处埋伏。
圣经新译本
你能为母狮猎取食物吗?你能使食欲饱足吗?
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,牠們在洞中蹲伏,在隱密處埋伏。
和合本2010(神版-繁體)
那時,牠們在洞中蹲伏,在隱密處埋伏。
聖經新譯本
你能為母獅獵取食物嗎?你能使食慾飽足嗎?
New International Version
when they crouch in their dens or lie in wait in a thicket?
New International Reader's Version
Some of them lie low in their dens. Others lie waiting in the bushes.
English Standard Version
when they crouch in their dens or lie in wait in their thicket?
New Living Translation
as they lie in their dens or crouch in the thicket?
Christian Standard Bible
when they crouch in their dens and lie in wait within their lairs?
New American Standard Bible
When they crouch in their hiding places, And lie in wait in their lair?
New King James Version
When they crouch in their dens, Or lurk in their lairs to lie in wait?
American Standard Version
When they couch in their dens, And abide in the covert to lie in wait?
Holman Christian Standard Bible
when they crouch in their dens and lie in wait within their lairs?
King James Version
When they couch in[ their] dens,[ and] abide in the covert to lie in wait?
New English Translation
when they crouch in their dens, when they wait in ambush in the thicket?
World English Bible
when they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket?
交叉引用
约伯记 37:8
百兽进入穴中,卧在洞内。
创世记 49:9
犹大是个小狮子;我儿啊,你抓了食便上去。你屈下身去,卧如公狮,蹲如母狮,谁敢惹你?
民数记 23:24
这民起来,仿佛母狮,挺身,好像公狮,未曾吃野食,未曾喝被伤者之血,决不躺卧。”
民数记 24:9
他蹲如公狮,卧如母狮,谁敢惹他?凡给你祝福的,愿他蒙福;凡咒诅你的,愿他受咒诅。’”