主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 37:20
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
有人告訴他我要說話嗎?豈有人說他願被吞滅嗎?
新标点和合本
人岂可说:我愿与他说话?岂有人自愿灭亡吗?
和合本2010(上帝版-简体)
有人告诉他我要说话吗?岂有人说他愿被吞灭吗?
和合本2010(神版-简体)
有人告诉他我要说话吗?岂有人说他愿被吞灭吗?
当代译本
我怎敢与祂对话?岂有人自取灭亡?
圣经新译本
人怎能对他说:‘我要说话’?哪有人自愿灭亡呢?
新標點和合本
人豈可說:我願與他說話?豈有人自願滅亡嗎?
和合本2010(神版-繁體)
有人告訴他我要說話嗎?豈有人說他願被吞滅嗎?
當代譯本
我怎敢與祂對話?豈有人自取滅亡?
聖經新譯本
人怎能對他說:‘我要說話’?哪有人自願滅亡呢?
呂振中譯本
人哪可向他說明:「我要說話」呢?難道有人自願被吞滅麼?
文理和合譯本
豈可對上帝曰、我欲與爾言乎、人豈自願滅亡乎、
文理委辦譯本
人議上帝、必見殘滅、吾人不敢以所言升聞於上、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我若議論天主、猶敢告之乎、人若議論天主、必至翦滅、
New International Version
Should he be told that I want to speak? Would anyone ask to be swallowed up?
New International Reader's Version
Should he be told that I want to speak? Would anyone ask to be destroyed by him?
English Standard Version
Shall it be told him that I would speak? Did a man ever wish that he would be swallowed up?
New Living Translation
Should God be notified that I want to speak? Can people even speak when they are confused?
Christian Standard Bible
Should he be told that I want to speak? Can a man speak when he is confused?
New American Standard Bible
Shall it be told Him that I would speak? Or should a man say that he would be swallowed up?
New King James Version
Should He be told that I wish to speak? If a man were to speak, surely he would be swallowed up.
American Standard Version
Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Holman Christian Standard Bible
Should He be told that I want to speak? Can a man speak when he is confused?
King James Version
Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
New English Translation
Should he be informed that I want to speak? If a man speaks, surely he would be swallowed up!
World English Bible
Will it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
交叉引用
約伯記 6:3
現今都比海沙更重,所以我說話急躁。
約伯記 11:7-8
你能尋見上帝的奧祕嗎?你能尋見全能者的極限嗎?高如諸天,你能做甚麼?比陰間深,你能知道甚麼?
詩篇 139:4
耶和華啊,我舌頭上的話,你沒有一句不知道的。
馬太福音 12:36-37
我告訴你們,凡是人所說的閒話,在審判的日子,要句句供出來;因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」